중화사전망 - 서예자전 - "목서당인" 이하고시 번역 감상 분석?
"목서당인" 이하고시 번역 감상 분석?
1. 모두: (모두) 2. 구름: (말) 3. 아깝다: (아깝다)
전문번역: 마을의 아이들과 목동, 그들의 언어와 미소는 모두 나의 선생님이다. 나는 교묘하게 그것들을 모두 좋은 문장으로 만들었다. 화원의 청소부들은 10 월의 매화나무 아래에 나무 한 그루가 꽃이 피고 있다고 기쁘게 나에게 말했다. 이것이 바로 내가' 월인죽천 천 천, 서리가 내리고 고매가 꽃을 낳는 시' 를 가지고 있는 이유이다. 2 월에 내가 외출했을 때, 한 스님이 나를 배웅해 주었다. "아쉽게도 정원에 매화가 만개해서 너는 가져갈 수 없다." 이것이 바로 제가 "천 그루의 나무만 있다는 아로마 통지가 있는 이유입니다. 저는 5 살 때 가져갈 수 없습니다." " 이 시.