중화사전망 - 서예자전 - 광저우 광둥어와 홍콩 광둥어의 차이점은 무엇입니까?
광저우 광둥어와 홍콩 광둥어의 차이점은 무엇입니까?
홍콩 사람들이 반드시 말해야 하는 영어 단어, 다음 단어는 대부분의 홍콩 사람들이 말할 수 있는 영어를 나타낸다. 참고: 일상 대화에서 중국어로 다음 단어를 말하는 사람은 거의 없으며, 노인이라도 중국어로 말하지 않는다. 초과근무를 OT 라고 합니다. 공항에서 체크인하거나 호텔에서 체크인하는 것을 체크 인이라고 합니다. 수표는 수표라고 합니다. 이 로커는 lok 1 ka2 이지만 공식 이름은 locker 입니다. 프린터 용지 걸림 (용지 걸림이라고 함) 은 공식적으로 용지 걸림이라고 합니다. 핀 타르 (pin tar) 라는 프린터는 공식적으로 프린터라고 합니다. 보고서, repor, 공식 이름은 보고서입니다. 가져가든지 그대로 두든지, kip 1 살려달라고 부탁한다. 두터운 우정을 좋은 친구라고 합니다. 이력서는 CV 라고 합니다. 공식 설법은 이력서가 매우 전문적이어서 좋은 친척이라고 한다. 예약/예약, 책방/책공간이라고 합니다. 헬스장은 gym, 정식 명칭은 헬스실입니다. 환급은 클레임번호라고 하고, 형식상 공중번호라고 합니다. 전화 주세요. 전화 주세요. 화상 통화, 웹캠 이라고 합니다. CCTV 라고 하는 감시 카메라는 공식적으로 CCTV 라고 불린다. 엘리베이터, 립, 공식적으로는 엘리베이터라고 합니다. 똑딱, 똑딱 뷔페, POU3FEI 65438+메이이12 더. 나는 또 두 가지 일이 생각났다. 첫째, 숫자 2 는 순수한 숫자입니다. 홍콩은' 2Ji2' 만 사용하고 광저우는' loeng5' 를 사용한다. 예를 들어 200 홍콩 광둥어: 200? 광저우 광둥어: 200/22000 홍콩 광둥어: 2000? 광저우 광둥어: 2000/2000' 2000' 과' 200' 이라는 두 가지 표현은 홍콩에서 거의 사라졌다. 20000 홍콩 광둥어: 20000, 또 어떤 사람들은 20000 이라고 합니다. 둘째, 측정 단위는 "미터" 입니다. 홍콩 광둥어는 원음 mai5 를 읽고 광저우 광둥어 음은 mai 1 이 된다.