중화사전망 - 서예자전 - 서체와 서체의 차이점은 무엇입니까?

서체와 서체의 차이점은 무엇입니까?

이 두 단어의 용법이 이렇게 혼란스러운 주된 이유는 인쇄 기술이 향상되었고 일부 옛말은 더 이상 적용되지 않기 때문이다.

이것이 역사의 원인이기 때문에 우리는 서로 다른 시기의 용법 차이를 구분해야 한다.

게다가, 이 두 단어는 처음에는 일반적으로 서양어 인쇄에 사용되었다.

그것들의 전통적 의미는 사전에서 명확하게 해석된다.' 서체' 는' 알갱이 디자인의 서체' 를 의미하고,' 서체' 는' 알갱이 표면과 크기의 서체 세트' 를 의미한다.

즉, 전통적으로 서체는 추상적인 전체 개념 (일종의 "디자인") 이고, 글꼴은 여러 매개 변수에 의해 제한되는 특정 객체 (특정 크기와 스타일의 글꼴 세트, 서체의 하위 세트) 입니다. 서체' 라는 단어의 어원은' 융해' 와 관련이 있어 융주 유형의 결과를 강조한다.

나중에 인쇄 기술이 발전함에 따라 글꼴 크기는 더 이상 유형에 의해 제한되지 않으며 대부분 자유롭게 확대/축소할 수 있습니다. 이때 자연은' 서체' 의 의미를 모호하게 한다.

또한 인쇄 동작은 글꼴과 용지의 긴밀한 접촉에서 다양한 방법으로 용지에 간접적으로 글꼴 디자인을 인쇄하는 것으로 바뀌었습니다. 서체의 본의는 더욱 시대에 뒤떨어졌다.

따라서 그 의미는 글꼴 디자인의 특정 스타일 (예: 헬베티카는 서체, 헬베티카는 보통 서체) 또는 글꼴 파일 (추상적인 개념' 서체' 의 구체적인 하위 집합이기도 함) 으로 바뀌지만 서체의 의미는 거의 변하지 않습니다.

그러나' 서체' 라는 단어가 컴퓨터에서 이렇게 흔하기 때문에 그 의미는 자연히 더욱 넓어졌다. 어떤 사람들은 그것을 글꼴의 디자인을 지칭하는데, 많은 디자이너를 포함한 대부분의 사람들은 "서체" 와 "서체" 를 동의어로 사용하는 것에 익숙하다.

번역에서 우리는 원문의 광의와 현대의 의미와 협의와 전통의 의미를 구분할 것이다.

만약 그것들이 교환 가능하고 현대적이고 숫자라면, 그것들은 모두' 서체' 로 번역될 것이다. 만약 원문이 양자의 차이를 강조한다면, "typeface" 는 여전히 "font" 로 번역되고, "font" 는 "글꼴" 으로 간주될 수 있다.