중화사전망 - 서예자전 - 번역을 구하고, 문어문 문제를 풀다
번역을 구하고, 문어문 문제를 풀다
원문: 나는 정확하게 발음할 수 없어서, 관직을 크게 놀라게 했다.
번역: 그들은 자신의 발음을 바로잡을 수 없을 뿐만 아니라 궁내 관리들이 그들의 영향으로 남창어를 하게 했다.
실패 반영: 1, 지방 억양은 정말 고치기 어렵다. 2. 공통 언어 홍보의 중요성과 필요성.
성어: 강산은 고치기 쉬우나, 본성은 바꾸기 어렵다.
다음은 문어문 소개입니다.
문어문은 중국 고대의 서면한어로 구성된 문장, 오사운동 이전에 한족이 사용했다. 주로 진나라 시대의 구어 기반 문어를 포함한다.
춘추전국시대에는 아직 글을 쓸 물건이 발명되지 않고 죽간서 등으로 쓰여졌다. 역사의 변천과 구어의 진화에 따라 문어문과 구어의 차이가 점차 확대되면서' 문어문' 은 학자의 전속 용어가 되었다.
문어문은 신문화 운동 후의 백화문에 비해 고대에는 문어문이 없었다는 말이다. 전략, 시, 단어, 노래, 8 주, 여문 등 다양한 문체를 포함한 용전, 여문 대결, 멜로디 정돈을 중시하는 것이 특징이다.
역대 문인들의 꾸밈을 거쳐 점점 더 화려하고 실속이 없다. 당대의 대문호 한유는' 고문운동' 을 발동하여 통속적인 고문으로 복귀할 것을 주장했다. 현대 서적의 문어문은 읽기와 이해를 용이하게 하기 위해 일반적으로 문장 부호로 표기되어 있다.
중국의 수천 년 역사에서 구어는 큰 변화를 겪었지만, 문어문은 줄곧 비슷한 형식을 유지하고 있다. 문어문은 서로 다른 언어의 사용자들이' 필담' 을 할 수 있게 해 주는데, 이것은 고정적인 형식을 가지고 있지만 그리 어렵지 않은 교류 방식이다.
위의 자료는 바이두 백과사전-문어문을 참고한다.