중화사전망 - 서예자전 - 사고와 사건 외의 일본어 차이, 누가 번역해서 고속으로 채택합니까?

사고와 사건 외의 일본어 차이, 누가 번역해서 고속으로 채택합니까?

각별한 부사로 쓰일 때 표시하다. 사고.

그러나 사례 뒤에는 필요하지 않습니다.

사전에서 두 단어의 용법을 찾아보다.

일본인도 일상 구어에서 사용한다. 。 。 네, 문법적으로 이것은 잘못된 것입니다.

그래서 이 문제는 .. 1 이어야 합니다. 사고.

너는 모든 보증이 정확하다는 것을 확인함으로써 확인할 수 있다.