중화사전망 - 중국어 사전 - 모리셔스는 무엇을 의미합니까?
모리셔스는 무엇을 의미합니까?
예를 들어,' 이무 삼장' 의 제목은' 티베트 삼장사전' 에서' 삼장' 의 중국어 번역이다. 또 다른 층은 한티베트어 * * * 교류의 문법으로, 음성이 비슷하며, * * * 교류하는 곳이 많다.
한티베트어는 중국인이 5000 년의 역사 진화 과정에서 형성한 중국어 방언이다. 물론 그들 사이에도 비슷한 발음이 몇 개 있다. 예를 들어 중국어에서는 3 인칭 동사가 종종' an' 으로 번역되고, 4 인칭 동사는 습관적으로' an' 으로 번역되는데, 이 두 가지 주장은 모두 비슷하다. 또 이모티베트어의 3 인칭 동사는 종종' 예' 로 번역되고, 이모티베트어의 3 인칭은 종종' 라' 로 번역된다.
한장어 교류의 장점은 문법이 덜 엄격한 장문을 볼 필요가 없다는 것이다. 둘째로, 우리는 인도와 티베트의 언어도 이제 중국어 발음을 할 수 있다는 것을 발견할 수 있을 것이다. 예를 들어, 한장교류기구는 이모티베트어에서 흔히 민라사라고 불린다.
이모티베트어 중의 산스크리트어는 인도 티베트인들에게 그리 어렵지 않다.
실제로, Li Mao Tibetan 언어에 있는 몇몇 유사한 중국 티베트어도 있다, 그러나 중국 티베트어가 상대적으로 적기 때문에, 지금 희소 하다, 그래서 주의깊게 구별 하지 않는 한, 티벳 어 다 고 생각 한다.
예를 들어 티베트어에서 한 사람을 언급할 때' 안',' 화',' 그',' 소' 등의 단어를 자주 사용한다.
티베트어-중국어 번역에서 일부 티베트어 어휘가 사용되었지만 실제로 다양한 티베트어 언어가 같은 의미를 가지고 있습니다. 티베트어의 진화 과정에서, 원시 티베트어 중 어떤 의미를 중국어로 표현할 수 있든 간에, 한 중국어 단어가 어떤 의미로 구성되지는 않을 것이라고 말할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언)
한 단어는 모든 뜻을 단순화할 수 있다.
예를 들어 티베트어와 중국어의' 오오' 는 모두 그 글자로 표현된다. 이모장어의' 오' 는' 어',' 나' 또는' 그' 이다. 또' 라마' 와 같은 티베트한 사전에는' 갈절각재', 이모티베트어는' 갈한절각재',' 갈인사' 또는' 갈마로자',' 라만자' 라고 적혀 있다. 유럽과 미국 어족 때문에, 소위' 영어는 어때요' 라는 오해가 있다
우리는 한장언어의 차이와 문법적 분화를 단순화하기 위해' 가',' 라',' 왼쪽',' 엄마',' 특요' 등 서로 다른 장한어가 서로 다른 통일된 견해를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
예를 들어 그는 주어 위치에 있지 않고 목적어, 목적어, 목적어가 아니라 동사가 된다. 마찬가지로,' 나' 도 종종 동사가 되고, 구체적인 단어나 목적어가 아니다. 그것이 명사가 될 때 대명사는 생략되지 않는다. 예를 들어 고교는 목적어가 아니라 명사가 되는 경우가 많다.
마찬가지로, 열은 종종 목적어가 아니라 명사이다.
물체와 구별되는 좋은 방법은 대부분 좌석이라고 불리며 좌석의 위치와 관련이 있다. 수십 년간의 언어학 훈련이 없고, 수십 년간의 구어 훈련은' 안',' 그',' 그의' 이라는 세 글자를 분간할 수 없다. "앉다" 를 제외하고 "소" 는 종종 "앉다" 와 함께 이야기를 나누는데, "엽신라" 는 "앉다" 에 관한 것이다.