중화사전망 - 중국어 사전 - 민남어로 어떤 사전을 배우는 것이 좋을까요?

민남어로 어떤 사전을 배우는 것이 좋을까요?

네가 어떤 곡을 배우려고 하는지 봐라.

장주에 계시거나 대만성 장강을 알고 싶으시다면 민남어 녹색 사전을 사용하시는 것을 추천합니다.

이 사전은 해협 양안의 방언을 구사하는 여주 사람들이 창작한 것이다. 편집장 진, 편집장 진, 본적 대만, 현재 장주에 거주하고 있다. 현장 조사에서 50 여 명의 사투리 사용자들을 인터뷰했는데, 그중에는 장주 출신인 일반인과 해협 맞은편에서 온 대만성 동포도 있었다.

이 사전은 장강음, 모양, 의의 원생태를 기록하는 데 중점을 두고 현지 전통문화의 역사적 풍모를 보존했다. 주로 다음과 같은 특징이 있습니다.

1. 음성에 가능한 한 완벽하게 보존하는 문자음계는 백음계와 비교함으로써 명청시대 여주인들이 고시를 어떻게 읽었는지 독자들이 이해할 수 있도록 도와준다.

2. 전통 사전과 운문에서 한자 사용의 근거를 찾아 장강민남어와 고대 중국어의 원류 관계를 강조하다.

그것의 어휘량은 매우 크다. 여기에는 장강 사투리에서 사라진 단어가 많이 포함되어 있어 언어면에서 현지 역사 두루마리를 구하고 보존했다. "등불 착용", "노부인의 은", "금병" 과 같은 많은 민간 어휘가 대만 성 곳곳에서 유행하고 있다. 이로써 대만성의 민풍과 여주의 민풍은 논란의 여지가 없는 일치임을 알 수 있다.

4. 해석은 매우 상세합니다. 예를 들어, "아무것도", "두드리기", "먹는 것", "하는 것" 과 같은 일반적인 단어에는 십여 개의 정의가 있다. 예문은 모두 거리와 골목, 시골에서 온 것으로, 작가가 지어낸 경우는 거의 없다. 언어의 원래 생태적 특색을 보장하기 위해 가능한 한 오래된 사례를 사용하기 위해, 대부분의 사례는 과거의 도시와 농촌 생활에 대한 추억을 불러일으키고 고향의 풍속화를 그려낼 수 있다.

만약 당신이 샤먼과 취안저우 중이라면, 둘레변 선생이 쓴' 민남어 홍황사전' 을 추천합니다. 이 사전도 내가 직접 쓰는 것이 비교적 많다. 샤먼, 여주, 취안저우 등 다양한 발음이 포함되어 있습니다. 만약 세 곳의 유사점과 차이점을 연구해야 한다면, 이 책은 비교적 전면적이다.

두 권의 책보다 주창변 선생의 책이 더 현대적이고 검열이 더 쉽다. 하지만 진 선생님의 이 책은 오래된 민남 특색과 풍습을 보여 주기 때문에 더욱 민간성이 있어 전통적인 민남 문화를 더 쉽게 이해할 수 있게 해 주기 때문에 가치가 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

민남어는 일종의 기묘한 언어이다. 네가 열심히 공부하고 매일 향상하기를 바란다! _ 힘내세요.