중화사전망 - 중국어 사전 - 프랑스어로 프랑스어를 할 줄 아세요? Ais 와 parler le Fran ais 의 차이점은 무엇입니까?

프랑스어로 프랑스어를 할 줄 아세요? Ais 와 parler le Fran ais 의 차이점은 무엇입니까?

원래 외국인은 이렇게 설명했다.

팔레블라? Ais 는 모국어가 프랑스어인 사람들을 겨냥한 것이다.

Parler le fra? Ais 는 프랑스어가 외국어인 사람을 겨냥한 것이다.

몇 가지 예를 들어 보겠습니다. 이해하실 수 있을 겁니다.

프랑스어를 할 줄 아세요? Ais?

프랑스어를 할 줄 아세요? 사람들이 네가 프랑스어를 모국어로 하는지 모를 때, 그들은 이렇게 물어본다.

만약 네가 현장에 근거하여 이런 견해에 동의하지 않는다면, 너의 생각은 다르다.

예를 들어, 번역 할 수 있습니다: 프랑스어를 말하고 있습니까?

아니면: 프랑스어를 할 줄 아세요?

프랑스어를 할 줄 아세요? Ais?

사람들이 네가 프랑스어를 하지 않는 나라에서 왔다는 것을 알게 되면, 그들은 이렇게 물어본다.

조금: 프랑스어를 할 줄 아세요? 의 의미

이 예를 들어 보겠습니다.

학생이 프랑스어를 합니까? Ais en classe

학생들은 교실에서 프랑스어를 한다.

즉, 학생들은 불법 모국어를 가지고 있을 수도 있지만 수업할 때는 프랑스어로 이야기해야 한다는 것이다.

사실, 지금, 이 두 표현은 점점 모호해지고 있고, 그리 나쁘지 않다.

예를 들어, 지금, 우리가 내가 프랑스어를 할 수 있다고 말할 때, 우리는 내가 프랑스어를 할 수 있다고 말할 수 있습니까? Ais 는 괜찮지만, 만약 여러분이

나는 프랑스어를 할 수 있습니까? Ais 도 가능합니다. 즉, 중점을 두고 있습니다.

둘 다 사용할 수 있으니 너무 걱정하지 마세요.

또한 프랑스어로 프랑스어를 할 수 있습니까? 선기 정보

이것은 영어로 내가 프랑스어를 말하는 것과 프랑스어를 말하는 것과 같다.