중화사전망 - 중국어 사전 - 칠석은 영어로 어떻게 말합니까

칠석은 영어로 어떻게 말합니까

중국의 칠석절 영어는

Chinese valentine's day

----------- Juxin/info/info_85.html

상식 → 칠석절의 유래

오래 전 형수와 함께 살던 고아가 똑똑하고 부지런했지만 형수는 여전히 그를 싫어했다 몇 년 후, 형수와 견우가 분가하자 늑대의 시누이는 그에게 낡은 초가집, 늙은 소 한 마리만 주었다. 그 이후로 견우는 낮에는 소를 방목하고 나무를 베고 밤에는 늙은 소와 함께 그 낡은 초가집 안에서 잤다. 어느 날 견우가 소를 몰고 낯선 숲으로 들어갔는데, 이곳은 산수수와 새꽃 향기가 난다. 견우는 아홉 명의 선녀가 상운을 타고 강의 풀밭에 떨어지는 것을 보고 오색예복을 벗고 맑은 강물로 뛰어들어, 견우가 가장 젊고 아름다운 선녀를 쳐다보며 신을 바라보자, 늙은 소가 갑자기 말했다. "그녀는 하늘의 직녀다. 오색예복을 가져가면 그녀는 너의 아내가 될 것이다." 견우는 살금살금 나무를 따라 직녀의 오색예복을 몰래 가져갔다. 날이 정오가 가까워지자 다른 선녀들은 잇달아 오색예복을 입고 상운을 몰고 갔다. 유독 오색예복을 찾지 못한 직녀가 남았다. 이때 견우가 나무 뒤에서 나와 직녀에게 그의 아내가 되라고 요청했다. 직녀는 견우가 충직하고 성실하며 근면하고 건장한 것을 보고 맥맥이 부끄러움을 머금고 고개를 끄덕였다. 견우직녀가 좋은 인연을 맺은 후, 남자는 경작녀를 짜고, 서로 존경하고 사랑한다. 2 년 후, 직녀는 남자와 여자를 낳았다. 그러나 천제는 직녀가 시집간다는 소식을 듣고 벌컥 화를 냈다. 7 월 초 7 일, 왕모는 천병천과 함께 직녀를 잡으라는 뜻을 받았다. 비통한 견우가 늙은 소의 도움으로, 로 광주리로 자식을 골라 하늘을 따라잡았다. 따라잡자 왕모가 금비녀를 뽑자 견우의 발밑에 파도가 세차게 일렁이는 천하가 나타났다. 간장이 끊어진 직녀와 어깨로 자식을 고르는 견우, 하나는 하동에서 하서에 하나, 멀리 마주보며 울고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 울음소리가 까치를 감동시켰고, 순식간에 수많은 까치가 천하로 날아가 까치교를 하나 세우자 견우직녀는 마침내 까치다리에서 만날 수 있었다. 왕모는 어쩔 수 없이 견우직녀가 매년 7 월 초 7 일에 다리에서 한 번 만날 수 있도록 허락할 수밖에 없었다.

물론 이것은 단지 전설일 뿐이다. 구걸하는 의식은 고대 직녀 뽕신의 원시 신앙에서 유래했다. 이런 신앙은 견우직녀가 매년 7 월 7 일에 만난다는 설법을 결합하여 오늘날 우리의 칠석 칠교민신앙이 되었다. < P > 우리나라에서는 음력 7 월 7 일, 사람들은 흔히' 칠석절' 이라고 불리며,' 걸교절' 또는' 딸절' 이라고 불리기도 하는데, 이는 중국 전통명절 중 가장 로맨틱한 명절로, 과거 아가씨들이 가장 중시하는 날이기도 하다. 사실 한족뿐 아니라 장족 만주족 조선족 등도' 칠석절' 풍습이 있었다. 하지만 서구의' 발렌타인데이' 가 중토로 유입되면서' 칠석절' 은 점차 중국의' 발렌타인데이' 로 불린다. 그러나 젊은이들 사이에서 그녀의 영향력은 매년 양력 2 월 14 일 서방의' 발렌타인데이' 보다 훨씬 적다. 뿐만 아니라, 이처럼 역사가 오래되고 문화적 내포가 깊고, 이렇게 아름다운 전설이 있는 명절은 점점 더 사회적으로 중시되지 않고, 점점 소외되고, 세계가 너무 빠르게 변하고 있는 것일까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 아니면 명절이 현대적이지 않아 시대를 따라갈 수 없을까? 견우직녀가 정말 중국인들에게 버림받을 수 있을까? 칠석절' 의 소외로 우리의 시선은 또 중국 전통 명절의 흥망에 초점을 맞추게 되었다. 음력 7 월 7 일 칠석절 < P > 민간 사랑 전설 중 하나인 견우직녀의 이야기. 칠석절은 시종 견우직녀의 전설과 연결되어 있다. 아름답고 천고에 전해지는 사랑 이야기로 우리나라 4 대 민간 사랑 전설 중 하나다. < P > 옛날 남양시 서우가장에는 총명하고 충직한 젊은이가 있었는데, 부모님이 일찍 돌아가셨을 때 형수님을 따라다니며 살아왔고, 형수님은 악랄하게 그를 학대하며 많은 일을 하도록 강요했습니다. 1 년 가을, 형수님은 그에게 소 9 마리를 주라고 강요했지만, 그를 1 마리까지 기다리게 했다. < P > ...... < P > 어느 날, 하늘의 직녀는 여러 선녀와 함께 판놀이를 하고, 강에서 목욕을 하고, 견우는 늙은 소의 도움으로 직녀를 알게 되었고, 두 사람은 서로 애정을 가졌고, 뒤이어 직녀는 몰래 내려와서 인간으로 와서 견우의 아내가 되었다. 직녀는 또한 하늘에서 가져온 천잠들을 모두에게 나누어 주고, 양잠, 실을 뽑고, 밝고 밝은 비단을 짜도록 가르쳤다. < P > 견우와 직녀가 결혼한 후, 남자 경작녀는 정이 깊어, 그들은 한 남자와 여자, 두 아이를 낳았고, 한 가족은 매우 행복하게 살았다. 그러나 좋은 경치는 길지 않아, 이 일은 곧 천제에게 알려졌습니다. 왕모친이 직접 내려와 직녀를 강제로 하늘로 데려갔고, 사랑하는 부부가 해체되었다는 것을 알게 되었습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 사랑명언) < P > 견우가 하늘에 길이 없다. 아니면 늙은 소가 견우에게 그것이 죽은 후에 그 가죽으로 신발을 만들 수 있다고 알려주면 신을 수 있다. 견우는 소가죽으로 만든 신발을 신고 자기 자식을 끌어당기고, 함께 구름을 타고 하늘을 타고 직녀를 쫓아가고, 곧 쫓아가는 것을 보았는데, 왕모가 머리 위의 금비녀를 뽑고 휘둘렀다는 것을 알 수 있었다. 파도가 세차게 일고, 견우와 직녀가 양안에 떨어져 상대적으로 울며 눈물을 흘릴 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그들의 충성스러운 사랑은 까치를 감동시켰고, 천만 마리의 까치가 날아와 까치 다리를 만들어 견우직녀를 까치 다리에 올려놓았고, 왕모녀도 어쩔 수 없이 매년 7 월 7 일에 까치 다리에서 만날 수 있도록 허락해 주었다. < P > 이후 음력 7 월 7 일, 견우직녀 까치교가 만나는 날이면 아가씨들은 꽃 앞달 아래 별을 올려다보고 은하수 양쪽의 견우성과 직녀 스타를 찾아 일 년에 한 번 만나는 것을 볼 수 있기를 바라며, 직녀처럼 영리하고 손재주가 있고, 마음에 드는 행복한 결혼 생활을 기원하며 칠석을 형성하였다

Chinese valentine'' s day

raise your head on August 4 and gaze at the stars , You will find something romantic going on in the sky.

valentine''s day in China, the seventh day of the seventh lunar month Falls on August 4 this year.

that is, on Monday evening, 오작교 (Niu lang and zhi nu will meet on a bridge of magpies) across the Milky Way (은하수). Chinese grannies will remind children that they way O see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.

romantic legend < Has been handed down for nearly 2 millennia.the story has been recorded as far back as the Jin dynasty (256-42 ad) . poets composed hundreds of verses on the love story and many types of Chinese opera tell the story.

the Chinese people believe that that 베가), east of the milky way, is zhi nu and, at the constellation of aquila, on the western side of the Milky Way, Niu lang waits for his wife.

zhi nu was said to be the youngest of seven daughters of the queen of heaven.with her sisters, She worked hard to weave beautiful clouds in the sky, while Niu lang was a poor orphan cowherd, Driven out of his home by his elder brother and his cruel wife.

Niu lang lamented over his lonely and poor life with an old cow, His only friend and companion.the magical cow kindly told him of a way to find a beautiful and nice woman as his life companion.

undent On of the cow, Niu lang went to the riverside on an evening, Where the seven fairies slipped out of their heavenly palace to bathe.

he took one of the beautiful silk dresses the fairies had left on the When the fairies left the water, The youngest couldn'' t find her clothes and had to see her sisters fly back to heaven without her.

then Niu lang came out with the de The youngest fairy, zhi nu, to stay with him.

several years passed on earth, Which were only a few days in heaven.niu lang and zhi nu lived happily together and had two children before the queen of heaven discovered zhi nu' Absence ..

she was so annoyed she had zhi nu brought back to heaven.seeing his be loved wife flying in the sky, Niu lang was terrified.he caught sight of the cow hide hanging on a wall.the magical cow had told him before dying of old age: "keep the cow For emergency use. "

putting the cow hide on, he went after his wife with his two children.

with the help of the cow hide Niu lang was able to follow zhi nu into heaven.he was about to reach his wife when the queen showed up and pulled off her hairpin to draw a line betw Een the two. the line became the silver river in heaven, or the milky way.

zhi nu went back to the heavenly workshop, Going on weaving the clouds.but she was so sad, And missed her husband across the silver river so much that the clouds she weaved seemed sad.finally, the queen showed a little mercy, Allowing the couple to meet once every year on the silver river.

well-known poem

one of the most famous poems about the