중화사전망 - 중국어 사전 - "police" 와 "constable" 의 사용은 어떻게 다릅니까?

"police" 와 "constable" 의 사용은 어떻게 다릅니까?

서양에서는 "Police" 라는 단어가 영어로 police, 프랑스어로 LaPoLice, 독일어로 DiePoLizei 라고 하는데, 대부분 그리스어 ∋o lt ε α와 라틴어 Politia 에서 유래한다. 고대에 이 단어는 정치, 종교 등 광범위한 내용을 포함한 국가 대사를 가리켜 조직적인 관리, 민정 등을 의미했다. 중세 교회와 국가의 분리, 그래서 단어 Politia 정치, 종교를 제외 하지만, 정치적 개념은 군사 및 정의를 포함 합니다. 17 세기 이후 경찰은 군대와 사법에서 점차 분리되었다. 서문에서' 경찰' 이라는 단어는' 내부 행정' 만을 가리키지만, 이후의' 경찰' 과는 여전히 차이가 있다. 현대 스페인어에서' 경찰' 이라는 단어는 내무행정의 특정 부분만을 가리키는 것이지 전부는 아니다. 현재 가장 넓은 개념으로 볼 때, 영어에서 경찰로 해석할 수 있는 과정, 즉 사회질서를 지키는 과정은 정부가 시민의 행동을 통제, 제한 및 규제하는 과정을 가리킨다. 옥스퍼드 영어사전에서 경찰조직은 (1) 경찰기관이 사회질서와 안전을 지키는 정부 법 집행부문으로, 직권 범위는 국가마다, 시기마다 크게 다르다. (2) 경찰기관은 사회질서를 보호하고, 위법행위를 예방하고 처벌하며, 범죄 행위를 조사하는 행정력이다. 경찰 부서의 모든 구성원이나 한 지역의 모든 경찰이나 보안군을 가리킨다.

중국 고대에는 경찰이나 치안의 의미에서 치안이라는 개념이 없었고, 군명 (즉 후베이 () 성 공안현 () 과 명말문파명 (당시 후베이 () 성 공안현 원종도 3 형제를 비롯한 문파) 만 있었다. 현대한어사전에서' 공공안전' 은' 사회 전체의 공공안전 (사회질서, 공공재산, 시민권 등 포함)' 을 의미한다. ): ~ 국 ~ 인사. 클릭합니다 말 그대로' 공공 안전' 은 주로' 공공 안전' 과' 공공 평화' 를 의미한다. 현대한어사전' 에서' 공 * * *' 은' 사회에 속한다' 를 의미한다. 공개적으로 공개하다. " "평화" 는 "정상적인 질서, 괴롭힘 없음" 을 의미합니다. "(감정) 안정되고 조용하다." "안전" 은 "위험 없음" 을 의미합니다. 위협을 받지 않습니다. 뜻밖의 일이 아니다. " 전반적으로 사회질서가 정상적으로 운영되고, 국가안보, 공공재산, 시민권 (시민의 인신안전, 인신자유, 합법재산 등) 이 보장되는 안정된 발전 상태. ) 위협과 침해로부터 보호하는 것은 "공공 안전" 입니다. 그러나 혁명전쟁 시대 이후, 특히 대륙해방 이후 우리 당은 경찰기관과 공안업무의 이름을' 공안' 으로 통일했다. 따라서 사회와 경찰기관 내에서는' 공안' 이라는 습관적 의미를 부여하여' 경찰' 이나' 공안' 을 지칭한다.

서양어에는 중국 현대인민경찰의 의미에서' 공안 (인력, 대오, 기관, 업무)' 에 직접 대응하는 단어가 없다. 프랑스 경찰 영어판에 따르면 프랑스 역사상 이른바' 공공안전위원회' 라는 원문은 General Safety 였다. 보통은 보통이고, 안전은 안전무보험이다. 이 두 단어는' 총체적 안전' 과' 총체적 평화' 로 결합되었다. 이는 중국이 과거에 사용하던 경찰의 의미에서' 공안' 이라는 단어와 연관이 있고 차이가 있다. 영국 특유의 Constable 에 대해서는' 공안' 으로 번역할 수 있다고 생각하는 학자들도 있고, Constable 은 영국 기층경찰의 호칭이기 때문에' 치안관' 으로 번역해야 한다. 하지만 국내에서 출판된 대부분의 영한 사전을 검열할 때 Constable(= police) 은 일반적으로 경찰, 경찰관, 순경으로 번역된다. 우리나라의' 공안' 이라는 단어를 영어로 번역하여 Public Security, 즉 공안으로 통일하다. 현대 서구 언어에서, 일반 안전원 (즉,' 치안관') 은 주로 환경보호 업무에 종사하는 사람을 가리킨다. 대외교류의 오해를 피하기 위해 중국 경찰의 의미에서' 공안' 이라는 단어는 일반적으로 영어' 폴리' 로 직접 번역된다. 예를 들어 중국 공안경찰 89 식 유니폼 완장에' 공안' 이라는 글자의 영어 부호는' 경찰' 이다. 99 식 경찰복은 완장에 있는 중국어' 공안' 이라는 글자를' 경찰' 으로 바꿔 영어 부호를 더욱 규범적으로 통일시킬 뿐이다. 사실 일찍이 1950 년 중국 대륙이 통일된 공안기관을 설립하기 시작했을 때 주은래 총리의 비준을 거쳐 공안인원이 통일되어 중국 인민경찰로 약칭되었다. 그 이후로 중국의 공안기관은' 인민경찰기관' 이라고도 불린다. 1957 년 우리나라는' 중화인민공화국 인민경찰조례' 를 반포했다. 중국 경찰학원은 1992 에 설립되었다. 1992 와 1995 년 전국인민대표대회 상무위원회 (WHO) 는' 중화인민공화국 경찰계급 조례' 와' 중화인민공화국 경찰법' 을 연이어 통과시켜 공포했다.

Police 와 constable 도 함께 사용할 수 있습니다.

그것은 "경찰관" 을 의미합니다.

예를 들면 다음과 같습니다.

일급 경찰관