중화사전망 - 중국어 사전 - 태국어로 단어의 음을 좀 보내고 싶습니다.
태국어로 단어의 음을 좀 보내고 싶습니다.
태국인과 교류할 때 태국어에서' 물고기' 의 표준 발음은 우리 할아버지 시대' bla' 의 발음이다. 우리 할아버지가 항상 물고기가' bla' 라고 하신 것도 당연하다.
"bla" 의 발음은 우리 대부분이' ba' 라고 소개한다.
그래서 태국어 표준어 방콕어는 아주 오래되었는데, 아마도 방금 이주한 최초의 사람들일 것이다. 때때로 그들의 말은 나에게 좀 어색하게 들린다. 예를 들어, kin Tom 은 스스로 끓인 것이지만, 여기서 Tom 은 한 사람의 어느 부위를 가리킨다. 태국어에서 돼지고기도 늙었는데, 원래는 ne mu 였는데 지금은 Nuo mou 입니다.
그리고 그들이 온다는 뜻도 있고, 우리 말은 집으로 돌아가는 느낌만 나타낼 수 있다. 오는 방식은 이미 국두태 () 가 음투가 부족하다는 것이다.
지금도 질투하는 사람들이 많다. 우리는 태국 사람들과 혈연관계가 있어서 어쩔 수 없다. 어쩌면 우리는 정말로 질투할지도 모릅니다. 우리는 질투합니다. 장어로 말하면' 모 매운' (돼지 홍병) 인데, 이것은 죽어가는 역병으로 인한 것이다. 대만은 매운 것이 사혈이다.
무동과 (태)-두려워하지 마라
사바디, 카프 (타이)-안녕 (남성 인사)
할로 (여성 인사)
홍나무는 시간이 있습니다-화장실은 어디에 있습니까?
고색-어디로 갈까요?
은도레-얼마예요?
색깔 없는 진자-불편함
계단 제한-통증
범귀.