중화사전망 - 중국어 사전 - 일본어 3 급 번역시험은 어떤 자료를 준비해야 하나요?

일본어 3 급 번역시험은 어떤 자료를 준비해야 하나요?

세 가지 시험은 종합과 실천의 두 부분으로 나뉜다. 먼저 진짜 문제를 찾아 직접 테스트해 보고, 자신의 실제 수준을 테스트한 다음, 재선해서 자신을 높이는 것이 좋습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 도전명언)

복습용 책에 대해서는 (참고: 시중에 참고서가 많이 있으니 반드시 다 사야 할 필요는 없고, 적당한 것을 찾아 견지하는 것이 관건이다.)

공식 지정 교재, 노민 편집장, 최근 20 15 년 7 월 출판:

영어 번역 종합 능력

영어 번역 실습

전면적이고 실용적인 교재.

《전진모의 시험 문제 및 분석》

"영어 번역 상용어 응시수첩-2-3 급 개론" 추천

번역 기술 범주:

한강의' B2A' 번역점 통과: 90 일 카티 3 급 번역 공략' 은 한강이 상세히 설명했다.

무봉' 12 일 영어번역' 의 돌파구는 시험에 대비해 연습과 기교에 치중하여 시험 준비에 적합하다.

신문 및 정기 간행물:

특히 종합 능력 부분에 대해서는 시뮬레이션 문제가 잘 되면 사지 않아도 된다. 실제 체조 시험은 비교적 어렵다. 매년 대량의 학생 종합 능력이 순탄하고 높은 점수를 받아 실천에 졌다.

요 몇 년 동안의 많은 진짜 문제는 모두 시정 뉴스에서 나온 것이다. 이런 이유든 아니든 평일에는 신문을 많이 보고 부지런히 글씨를 연습하는 것이 중요하다. 뉴욕타임스',' 경제학자',' 중국일보' 는 반드시 읽어야 한다. 요컨대, 번역 기술의 향상은 단번에 이루어지지 않을 것이며, 힘든 노력이 필요하다.