중화사전망 - 중국어 사전 - 소리가 매우 느리고, 갑자기 춥고 더운 단어는 어떻게 발음합니까?

소리가 매우 느리고, 갑자기 춥고 더운 단어는 어떻게 발음합니까?

겨울 말 봄 초의 날씨를 묘사하다.

그것이 있는 곳은 송려청 사진' 소리가 느리다' 는 말이다. "찾아라, 한명, 슬프다. 언뜻 따뜻해도 추울 때는 쉬기가 가장 어렵다. " 리우웬 청복' 옥루춘' 시: "유미청, 눈썹이 인인 것 같다. 아직 따뜻하거나 추운지 확실하지 않다. " 그래서 나는 H I 를 읽어야 하지만, 나는 huái 나 huán 을 더 좋아한다. 표준어는 고음에서 지금까지 많이 변했다. 사실, 많은 곳의 음성은 여전히 고음을 보존하고 있기 때문에, 일부 시의 압운과 평정을 모두 설명할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 우리는 지금 시를 좀 읽고 있는데, 압운이나 평정에 문제가 있다는 것을 발견했다. 사실 고음과 표준어는 다르다. 하지만 성어' 언뜻 따뜻하고 춥다' 의 공식 독법은 H-I 를 읽는 것에 대한 보완이다. 그 이유는 내가' 언뜻 따뜻하고 춥다' 는 성어라고 말했기 때문이다. 성어는 모두 고정되어 있다. 사전에 여러 가지 판독법이 있다면, 사전은 명기할 것이다. 그러나 사전에는 오직 한 가지 판독법인 H-I 가 있고, 이 성어는 이청조라는 단어에서 추가된 것이다. 물론 이것은 표준어로 인한 것이다. 언어를 통일하기 위해, 다음자조차도 그 의미에 따라 발음한다. 분명히 이곳의' 환' 자 발음은' 환' 의 뜻이 아니다. 처음에는 진짜 단어일지도 모른다. 나중에 응용의 필요성 때문에 사람들은 점차 이 단어를 모호하게 하여 부사로 사용한다는 뜻을 갖게 되었다. "더" 또는 "더" 라는 뜻을 표현하기 위해 또 한 단어가 나왔다. 그런 다음 고시 중 어떤 단어가 고음으로 발음되는지의 문제가 있다. 지금은 모든 사람이 표준어로 읽어야 한다고 규정하고 있다. 사실, 당신은 시를 읽어야 한다, 또한 듣기 좋지만, 이것은 공식적으로 인정받는 것이 아니다. 공연 프로그램이나 시 낭송이라면 현지 음성에 따라 읽는 것이 좋다. 곤곡 월극 등 독법은 모두 이렇게 불렀다. 심지어 당신이 말하는 몇 가지 독법도 있고, 심지어 Huai 를 읽는 사람들도 당신의 방언이 어떤 방언에 가까운지 알아내려고 합니다. (존 F. 케네디, 독서명언) 만약 네가 시험을 보고 있다면, 너는 바다를 읽어야 한다. 이것은 부사이다. 재중이나 있다' 는 뜻이 추가되었다. 바다의 독음은 송대에 존재하지 않고, 이후의 진화에서 점차 나타난다. 그러나 각지의 사투리 부사' 도' 의 발음을 통일하기 위해 동사' 도' 의 발음은 이 글자에만 있다. 환희' 의 뜻은 분명 동사가 아니라' 재나 너' 라는 의미일 것이다. 이는 고대에 환환을 읽을 가능성이 더 높다는 것을 보여준다. 지금 규정은 반드시 바다를 읽어야 하고, 너의 목적을 봐야 한다. 시험이라면 바다만 읽을 수 있다. 비슷한 예를 들어 보겠습니다. "감사합니다" 라는 글자는 발음밖에 없지만, 당대의 시인 우이샹과 같이 고시가 운율을 맞추지 않는 현상이 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)

주작교 옆에는 잡초가 피고 우이의 골목은 석양밖에 없다.

왕도와 사안 처마 밑에 있는 제비가 지금은 이미 일반인의 집으로 날아갔다. 한일 \ "한식 \" 시:

늦봄에 장안시 곳곳에서 가무를 하고, 꽃이 무수히 떨어지고, 한식절의 동풍이 황가림의 버드나무에 불었다.

어둠이 내리자 궁전은 촛불을 켜느라 바빴고, 연기는 왕자와 후작의 집으로 날아갔다. 두목 의 \ "산행 \";

먼 곳에서 한산까지, 돌길이 기울어져, 사람이 백운생에 있다.

발길을 멈추고 단풍숲에 늦게 앉아, 서리잎이 2 월화보다 붉다. 이전의 교학참고서에서는 특히 시의' 경사' 라는 글자를' XI ß' 로 읽을 수 있는 운율로 읽을 수 있다고 제안했지만, 나중에는' 규범 독음' 의 필요에 따라 사전에' xié' 의 발음만 있기 때문에' XI ß' 의 발음이 취소되었다. 그러나 강소성 및 절강 지역, 특히 우 언어, 여전히 Bai 의 발음을 유지하고, 어떤 곳은 qibai 를 읽습니다.