중화사전망 - 중국어 사전 - "고대 중국어 사전" 은 "아이" 에 대해 어떤 해석을 합니까?
"고대 중국어 사전" 은 "아이" 에 대해 어떤 해석을 합니까?
다음은' and' 의 용법 요약입니다!
하지만
(1) 2 인칭 대명사, (2) 일반적으로 정어로 쓰인다.
어딘가에서 우리 엄마가 여기 계신다.
(2) 부사, "그냥, 그냥" 로 번역합니다.
하지만 당신은 언제 행복할 것입니까?
(3) 접속사
좌표 관계는 일반적으로 번역되지 않습니다.
게는 여섯 번 무릎을 꿇고 두 번 꼬집었다.
진보적 인 관계, "and" 또는 "and" 로 번역.
군자는 식견이 있지만, 일본에 참가하는 것은 자기 자신이다.
관계를 인수하고' 지우',' 제이' 로 번역하는 것도 좋다.
우리는 돌아오기를 갈망하지만, 물 위에서 큰 소리로 그것을 보낸다.
전환 관계는 "단" 또는 "단" 으로 번역됩니다.
녹색은 파랑에서 취하고, 녹색은 파랑이다.
가정 관계는 "if" 또는 "if" 로 번역됩니다.
죽을 때의 기하학적 분리는 무엇입니까?
⑥ 관계를 수식하고 부사와 중심어를 연결하면' 땅' 으로 번역할 수도 있고 번역하지 않을 수도 있다.
나는 하루 종일 생각하고 있는데, 잠시 후에 배우는 것이 낫다.
인과 관계, 번역은 "그래서" 입니다.
저도 남편과 함께 여행을 즐길 수 없어서 유감입니다.
⑧ 비유는 "좋아한다" 로 번역된다. 군대가 크게 놀라서 상황이 좋지 않다.