중화사전망 - 중국어 사전 - 한국과 한국의 의미 차이

한국과 한국의 의미 차이

한과 한의 어의차이: 부수가 다르고, 어의가 다르고, 어성이 다르고, 어원이 다르게 변한다.

1. 옆이 다르다: 한국의 옆은' 위' 이고, 한국의 옆은' 집' 이다.

2. 다른 의미: 한지는 길고 딱딱한 깃털을 가리키며 고대에는 글쓰기에 사용되었다. 나중에는 붓, 글씨, 편지 등을 가리킨다. 한은 물의 광활한 모습을 일망무제하다.

3. 다른 품사: 한은 명사와 형용사를 모두 만들 수 있다. 한은 명사 형용사 동사를 만들 수 있다.

4. 어원의 진화가 다르다. 한은 회의자로 전국 문자에 처음 나타난다. "존" 을 "석고문 내 물" 에 적고, 날고, 중얼거리고 있다. 의미상 날기, 깃털의 의미와 거의 통용된다. 예를 들면 단죽본' 설문':' 한, 천기, 적우' 와 같다. 깃털과 소리로부터. " 모두 조류와 관련이 있음을 보여줍니다. 본의는 붉은 깃털 꿩으로 금계라고도 한다.

한은 물부터 음까지 형성자이다. 명대 이래 고비 해변을 가리킨다. 백설의 노래' 의' 송별전 서기' 에서' 오귀가',' 소관 출가와 향수병',' 회남자진' 등에 이르기까지. 전반적으로 한과 한은 모두 각자의 의미와 특징을 가지고 있어 사용할 때 문맥에 따라 선택할 수 있다.

한자의 의미

1, 한자는 중국어를 기록하는 쓰기 기호입니다. 한자는 세계에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 기호 시스템이다.

2. 역사적으로 한자는 주변국과 민족에 의해 차용되어 다른 언어를 기록했다.

3. 한자는 중화민족의 단결, 창조와 번영, 민족단결을 공고히 하고 발전시키고, 중화전통문명을 대외적으로 전파하는 데 매우 중요한 역사적 역할을 했다.