중화사전망 - 자전 검색 - 데이브는 고대 중국어로 무엇을 읽습니까?
데이브는 고대 중국어로 무엇을 읽습니까?
(1) 그래서 자녀와 손세대가 세 남편을 낳는 비율. "우공이 산을 회상하다"
그래서 그는 세 자녀와 손자를 이끌고 무거운 짐을 짊어졌다.
(2) 며칠 후, 남편의 연무는 흩어지지 않았다. ("복화술")
곧 남편의 코고는 소리가 머릿속에 떠올랐다.
(3) 이 평범한 분노도 비학자의 분노다. "당거가 사명을 모욕하지 않는다"
이것은 평범한 분노이지 학자의 분노가 아니다.
고대 중국어에서' 부' 와' 자' 는 함께' 주인' 이라는 단어를 구성해 남성에 대한 존중을 나타냈다. 예를 들면 다음과 같습니다.
(4) 대사의 삶이란 무엇인가? (실패)
왕선생이 나에게 무엇을 말했습니까?
둘째,' 복' 이 보조어로 사용될 때' F' 로 읽혀지며 문장의 시작, 문장 중 또는 문장의 끝에 사용할 수 있다. 문장에 따라 위치마다 다른 기능이 있다.
1, 문장 첫머리에 쓰며 댓글을 달겠다는 뜻으로 댓글을 달고 번역이 필요 없다. 예를 들면 다음과 같습니다.
① 전욱도 혜성이 달에 부딪쳤다. "당거가 사명을 모욕하지 않는다"
전욱이 왕망을 암살했을 때 혜성이 달을 가렸다.
(2) 남편이 울렸다가 발작하면 적절한 시기가 있을 것이다 ... ("더 많은 도움을 받고, 더 적은 도움을 잃는다.")
포위하고 공격하려면 날씨와 계절이 있어야 한다 ...
(3) 남편과 국가는 예측할 수 없고 두려움이 있다. ("카오 토론")
제나라 는 큰 나라, 그래서 그들이 매복 할 수 있습니다 두려워 하기 때문에 (그것의 상황) 를 확인하기 어렵다.
2. 문장에서 사용하는 것은 음절을 보충하는 역할만 할 뿐 진정한 의미는 없다. 예를 들면 다음과 같습니다.
태산이 얼마나 장관인가! -응? ("보름달")
태산은 어떤 모습인가요?
복은 지시대명사로 쓰일 때' F' 로 읽는데,' 저기' 와' 여기' 에 해당하며' 이것',' 저',' 저' 로 번역될 수 있다. 예를 들면 다음과 같습니다.
(1) 관부팔릉의 승리로 동정호에서. "악양루의 이야기"
나는 팔릉현의 아름다운 경치가 모두 동정호에 있다고 생각한다.
(2) 만약 당신이 여자의 물건이 아니라면, 당신은 그것을 받아들이도록 강요당할 것이다. ("황생이 책을 빌리다")
만약 네가 그 사람이 아닌 물건을 빌렸다면, 너는 다른 사람이 뺏을까 봐 걱정이 될 것이다.
(3) 남편이 비가 오면 달도 열 수 없다 ... ("악양루기")
보슬비처럼 연이어 몇 달 동안 개지 않았다.