중화사전망 - 자전 검색 - 아미타불은 어떻게 읽습니까?

아미타불은 어떻게 읽습니까?

"아" 를 읽어야 합니다.

아미타불이라는 단어는 산스크리트음이기 때문에 중국어로 번역되지 않았다.

그래서 그가 읽는 소리는 산스크리트어에 달려 있다.

산스크리트어 발음은' 앞섬아미, 보살' 이다

아, 앞섬아미는 아미타불입니다. 보살은 부처이고, 중국인은 한 글자만 부를 정도로 간단하다.

그래서 발음해야 합니다. 이것이 올바른 발음입니다.

아미타불의 a 자는' a' 로 읽혀지고' e' 나' o' 로 읽혀지지 않는다. 현대한어사전' 에서 아미타불의 A 자가' E' 로 열거된 것은 심각한 잘못이다. 산스크리트어 발음을 이해한다면, 아미타불의 산스크리트어 발음이 중국어로 쓰여졌다는 것을 알게 될 것이다: 아미타불,' 아' 라는 단어는 장사가 아니다. 이것은 엑소시스트들이 반복적으로 강조하는 것이다. 그러므로 오늘은 정확한 발음부터 읽어야지 거위는 읽지 마라.

불행히도, 나는' 현대한어사전' 이 심각한 잘못을 저질렀다는 것을 인정할 수 밖에 없다. 권위가 있다고 해서 권위가 실수를 해서는 안 된다는 뜻은 아니다. 누가 권위가 결코 실수하지 않을 것이라고 말할 수 있습니까? 어떤 권위라도 실수를 저지를 수 있기 때문에 권위조차도 냉정하게 이치로 반박하고 받아들이고 믿어야 한다. (존 F. 케네디, 믿음명언) A 자의 발음은 어떤 법사가 그렇게 말하는 것이 아니라 교회의 모든 엑소시즘, 심지어 고범어와 발리어에 정통한 마법사들도 그렇게 생각하기 때문에 논란이 없다. 무량수, 무량한 빛을 뜻하는 것은 서천방장보로 관음과 대세를 위협하는 것이다. 그는 극락정토의 보살을 교육하여 열방의 중생을 이끌고 그의 정토에서 계속 성불을 수행하였다.

여혜 대사는 나에게 영감을 주었다.

오늘날' 아미타불' 이라는 단어는 번역된다. 부처가' 아미타불 경' 에서 말한 바와 같이 생명과 빛은 무한하다는 뜻이다. 하지만 이 세 글자는' 아미타불' 이라는 두 글자로만 코디할 수 있다. 아' 라는 단어는 가범어 중원에서 영생을 뜻한다. E 와 O 의 발음이 틀렸다. 흐르는 뜻이다. 흐름은 삶과 죽음이다. 이제' 아' 라는 글자를' 오' 나' 거위' 로 바꾸면 산스크리트어의 의미도 그에 따라 바뀐다. 법계의 영원한 생명이 무상의 짧은 생명으로 변한다는 것이다. 웃기지 않아! 완전히 틀렸어? 지금 사람이 부처를 읽는 것은 산스크리트음이 맞지 않을 뿐만 아니라, 화음도 맞지 않는다. 등에 업힌 것은 거위다. 중국은 위대한 불교 국가이지만, 실수는 이렇게 크다. 창피한 거 아니야! 기본 아미타불조차도 잘못 읽었다. 우리가 부처를 읽을 때, 우리는 부처의 인도를 요청하고 있다. 우리는 충분한 신앙과 존중이 있어야 하며, 우리는 그것을 없어서는 안 된다. 은광달법사는 "불법을 원하면 공경에서 구해야 한다" 고 말했다. 한 가지 존중은 한 가지 죄악을 없애고, 한 가지 즐거움을 더하고, 한 가지 존중은 매우 죄악을 없애고, 매우 즐거움을 증가시킨다. 세상 사람들은 존귀한 손님을 만나도 감히 그들의 이름을 잘못 부르지 못한다. 오늘날, 그들은 오랜 습관 때문에 잘못을 저질렀고 존중을 잃었다. 아아! 이것은 부처에 대한 불경이다. 예의를 잃어서 실례가 좀 미안합니다. 부처는 불안하기 때문에 정정하고, 이름은 정정해야 하고, 예의바르게 행동해야 한다. 최선을 다해 부처가 되고, 정확한 불명을 읽고, 정토법문을 보수하고, 동수들을 격려하다.