중화사전망 - 자전 검색 - 법률 영어를 배우고 싶은데 좋은 책 추천이 있나요?
법률 영어를 배우고 싶은데 좋은 책 추천이 있나요?
제 10 판은 아마존에서 구입할 수 있습니다. 대신은 휴대전화 앱판, 타운센드 로이터, 348 원, 비교적 저렴하고 조회가 편리하다고 추천했습니다. 서로 다른 법률 개념을 명확하게 구분하려면 이 책이 필수적이다.
2. 조옥안 영미 법사전
말할 필요도 없이, 이것은 법률 영어 학습자에게 꼭 필요한 것이다.
영어-중국어 법률 번역 자습서
매우 사용하기 쉽고 여러 번 닦을 수 있습니다. 고려해야 할 부분이 있지만 번역은 과학과는 다르다. 결국 어진 사람은 인현자를 보고 지혜를 본다. 그럼에도 불구하고, 이 두 권의 책은 여전히 공인된 초급 고전 교재이다.
4. "간결한 영어 법률 작문"
앞서 언급한' 블레이크 법률 영어 사전' 의 편집장인 브라이언 가나가 고전이다. 실천적인 관점에서 볼 때, 우리는 법률 영어의 읽기와 쓰기에 대한 요구 사항을 배우며, 심지어 공부하는 내용도 다르다. 한편으로는 영어를 제 2 언어로 하는 모국어나 변호사가 쓴 왜곡된 판결, 고대 영어 또는 잘못된 영어를 이해해야 합니다. 반면에, 자신이 쓴 법률 문서는 간결하고, 명확하고, 정확하면 충분하다. 대만의 전 지도자 진왕구 () 는 국립대만대학교 법학 학사 학위를 취득했고, 뉴욕대학과 하버드대에 재학한 적이 있다. 그의 영어는 간단하고 이해하기 쉽다. 개인적으로 제 2 언어 학습자에게는 노력을 통해 이 수준에 도달하는 것으로 충분하다고 생각한다. 이 소책자에서 우리는 현대 영미 법조계의 법적 언어 요구 사항에 대한 약간의 변화를 볼 수 있으며, 우리는 그로부터 많은 정통 표현 방식을 축적할 수 있다.
5. 영어 계약 해석
작가는 풍부한 실천 경험을 가지고 있으며 변호사의 관점에서 영어 계약의 문체와 상용조항을 총결하여 매우 실용적이다. 법률 번역은 때때로 세부 사항에 얽매이는 반면, 변호사는 영한 법률 계약에 대한 처리가 더욱 거시적이고 세심하다.
6. "< 민법통칙" 진충의 AAA 번역 분석
이 책은 세 가지 버전의 비교로 시작하는데, 저자 자신의 평가까지 합치면, 만약 명사가 옆에 있다면. 이것은 매우 효과적인 언어 학습 방법입니다. 시간이 걸리지만 다른 버전에 초점을 맞추면 언어의 직관과 취향을 높일 수 있다. 이 책은 나의 시야를 크게 넓혔다. 모든 부문법에 심사가 있었으면 좋겠다.
Li kexing 의 영어-중국어 법률 번역 사례 분석
이전 책과 마찬가지로 우리 변호사는 법률 영어를 배울 때 언어 학습자의 지도를 받아야 한다. 이 책의 학습 자료 선택은 매우 포괄적이어서 다시 한 번 읽을 만하다.
법률 영어: 이중 언어 법률 문서의 번역 법률 영어: 이중 언어 법률 문서 작성 법률 영어: 이중 언어 법률 문서의 구문 모호성: 도보.
작가는 변호사, 중국 문제 전문가로서 풍부한 실천 경험을 가지고 있다. 나는 그것을 읽지 않았다. 아주 좋다고 합니다.