중화사전망 - 자전 검색 - 나폴레옹은 언제 내 사전에 불가능한 단어가 없다고 말했습니까?
나폴레옹은 언제 내 사전에 불가능한 단어가 없다고 말했습니까?
나는 이것이 영어 속담에서 번역된 것이라고 믿는다. "이 단어가 내 사전에 없는 것은 불가능하다." 프랑스어 원문은 실제로 "Ce n' est pas possible, m 'écrivez-vous;; 너 프랑스인 아니니? 0? 4ais.
당시 장 레마로스는 오늘날의 독일에서 영국 러시아 프러시아 오스트리아와의 여섯 번째 반법연맹을 지휘하고 있었다. 그는 나폴레옹에게 보낸 편지에서 프랑스군이 마그데부르크 (현재 작센 안할트의 수도) 에 대한 연합군의 공격을 견디지 못할 수도 있다고 말했다. 나폴레옹은 이렇게 대답했습니다. "당신은 당신의 편지에서 이것이 불가능하다고 말했습니다. 이것은 프랑스가 아닙니다." " 나중에, 이 문장은 "프랜이 아닐 수 없습니까? 0? 4 ais "—프랑스어로는 불가능한 것이 없다.
나중에 장 레마로스 장군은 이듬해 4 월 1 1 나폴레옹이 퇴위한 후 5 월에 연합군에 항복할 때까지 마그데부르크를 고수했다.
- 관련 기사
- 루병음 부수
- 좋은 중국어 사전 한 권 좋은 중국어 사전이란 무엇입니까?
- 성기' 라는 두 글자를 함께 읽는다는 것은 무슨 뜻입니까? 어떻게 전화를 걸죠? "걸려 넘어지" 지 마라
- 평균 병음
- 낡은 행서는 어떻게 쓰나요
- 급진적 인 검색 방법을 사용하여 "차" 단어를 검색하는 방법
- 숭덕향산 작문 300 자
- 서예에서는 두 글자가 서로 연결되어 한 글자만 쓰는 것을 자주 볼 수 있다. 예를 들어 푸른 하늘에 오르기가 어렵고, 한 글자도 적게 쓰는 것은 어렵고, 뒤에 두 점을 치는 것은 어렵다.
- 이후의 표준어 사전은 무엇입니까?
- 신화사전' 은 발음을 바꿀 권리가 있습니까?