중화사전망 - 자전 검색 - 사전 완전 만화

사전 완전 만화

안녕하세요, 저는 안나의 아버지입니다.

많은 친구들이 안나가 영어 모국어를 빠르게 실현하는 것에 대해 궁금할 수 있다. 사실, 난 그냥 심각 하 게 아이 들에 게 그가 좋아하는 영어 애니메이션을 재생 주장 했다. 어떤 사람들은 믿지 않습니다. 저는 지난 몇 년간의 경험을 상세히 나누겠습니다. 여러분의 친구들이 아이들에게 영어 계몽의 길을 덜 걷길 바랍니다.

어떤 친구들은 영어 계몽에 대해 잘 알고 있을 것입니다. 하지만 유아기부터 아이의 영어 계몽을 이해하지 못하는 친구들도 몇 명 있습니다. 그래서 몇 가지 예를 들어 설명하겠습니다.

첫째, 깨달음의 시간에 대해서:

현재 대부분의 부모들은 영어 계몽이 인형에서 시작해야 한다는 것을 알고 있지만, 대부분의 사람들은 언제부터 다른 이해를 하고 있다. 누가 알겠어요?

먼저 몇 가지 예를 살펴 보겠습니다.

첫 번째 예:

미국에는 6 살짜리 아이가 있는데, 정신병을 앓고 있는 아버지가 한 방에 6 년 동안 갇혀 있다. 경찰이 그를 구출했을 때, 그의 언어는 아직 아기 단계에 있어서 말을 할 수 없었다. 복지원의 안배로 그녀는 초등학교 1 학년이 되었다. 1 년 후, 그녀는 마침내 또래 아이들을 따라잡았다.

또 다른 극단적 인 예:

마찬가지로 미국에서는 어린 소녀가 13 에 갇혀 있다. 구조된 후, 그녀는 언어학자에게 언어를 공부하도록 보내졌고, 그녀가 말하는 것을 도와줄 수 있기를 희망했다. 하지만 몇 년 (약 3 년) 의 노력 끝에 그녀는 여전히 정상인처럼 말을 할 수 없었고, 평생 거꾸로 된 변태말을 했다. 인터넷에서 이 센세이션을 찾을 수 있습니다.

한 어머니는 세 살, 여섯 살, 아홉 살 된 세 자녀를 데리고' 애니메이션을 보고 아이에게 영어 환경을 조성한다' 는 방법도 사용했다. 1 년을 보면 막내 아이는 간단한 일상 영어를 매우 능숙하게 할 수 있고, 가장 큰 아이는 9 살이다. 영어를 모국어로 하는 능력은 두 명의 작은 아이들에 비해 가장 약하다.

또 다른 연구에 따르면 12 세 이전에 영어국가로 이주한 사람들은 언어사고, 억양 등에서 현지에서 영어를 구사하는 사람과 비슷했고, 12 세 이후 사람들은 언어발전수준이 각각 다르고 대부분 상대적으로 뒤떨어진 것으로 나타났다.

위의 예에서 알 수 있듯이 0- 12 세는 비교적 넓은 언어 학습의 관건 기간이며, 0- 12 의 관건 기간 동안 어떤 언어라도 모국어로 습득할 수 있다. 예를 들어 어떤 사람들은 일본 애니메이션을 즐겨 보고, 오래 보면 자연스럽게 일본어를 할 줄 안다.

또 다른 예로, 러시아의 4 살짜리 소녀에 대해 들어보셨을 겁니다. 그녀의 부모는 이 아기가 2 살 때 언어에 대한 비정상적인 흥미를 발견한 뒤 2 년 동안 6 개 국어의 선생님을 초청해 그녀를' 가르쳐' 주었다. 그녀가 4 살이 되었을 때, 그녀는 러시아어를 포함한 7 개 언어를 장악했고, 그중에는 중국어도 포함되어 있었다.

따라서 위의 예로부터 우리는 아이의 모국어 영어 계몽이 "일찍 시작할수록 좋고, 좋을수록, 부모의 근심을 가장 덜어줄 것" 이라고 결론을 내릴 수 있다.

두 개. 깨달음에 대한 방법:

애니메이션을 보고 영어를 배우다가 뜻밖에 이런 방법을 발견했다. 어떻게 알아냈어? 지금 돌이켜 보면, 하마터면 첫 번째 구덩이에 빠질 뻔했다. 나는 먼저 영어를 잘 배우고 나서 아이들에게 영어를 가르친다. 당신은 같은 생각을 가지고 있습니까?

많은 학부모들이 영어를 독학한 목적은 공부 후에 본고장 영어로 아이를 가르치기 위해서이다.

그러나 이상은 아름답지만 현실은 잔인하다. 평범한 사람으로서, 너는 아마 3 분의 열정밖에 없을 것이다. 한 달 정도 배웠을 가능성이 높으니, 너는 계속할 정력이 없을 것이다. 한편으로는 일이 바쁘고, 다른 한편으로는 퇴근하고 집에 가서 아기를 돌봐야 한다. 너는 피곤해서 점점 계속하고 싶지 않다. 먼저 너의 중국어 영어가 아이를 오도할 수 있는지 말하지 마라. 네가 몇 년을 더듬으면 아이의 언어 민감기가 끝난다.

처음으로 아이들이 만화를 보고 영어를 배우게 할 생각을 했을 때, 저는 여러분들 대부분과 마찬가지로 이런 방법에 대해 회의적이고 심지어 배척하기도 했습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언) 하지만 딸이 한 살 반 때부터 나는 그녀에게 영어 그림책을 읽어 주기 시작했다. 한편, 2065438+2006 년 3 월 (안나는 당시 3 살) 부터 매일 밤 잠자리에 들기 전에 영어판' 핑크돼지 여동생' 두 편을 보여줬다. 많은 부모들은 애니메이션을 보는 것이 어디에나 있고 무료라고 생각하는데, 왜 유료로 지도해야 합니까?

나중에 텐센트 동영상, 아이치예, 망고 TV 에서 아이들에게' 초플래시' 와' 멍멍' 의 영문 원판을 보여줬지만, 아이들은 항상 중국 애니메이션을 더 좋아했다. 우리는 무엇을 할까? 결국 나는 결정을 내리고, 텔레비전 네트워크를 끊고, 하드 드라이브를 텔레비전에 꽂아 모든 영어 프로그램을 방송했다. 아이들이 더 이상 중국 애니메이션을 볼 수 없게 되자, 이 행동은 기이한 효과를 냈다. 영어 애니메이션의 가장 큰 적은 중국 애니메이션이라는 것을 깨달았기 때문에, 네가 아이를 죽이고 영어를 배우는 가장 큰 적이다. 당신은 이 동작이 중요하다고 생각합니까?

사실, 내가 처음 인터넷을 끊은 목적은 TV 에서' 곰' 이나' 희양' 과 같은 폭력적인 만화를 교체하기 위해서였다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언)

내가 이 영어판 애니메이션을 준비해서 아기에게 보여 준 후에야, 나는 원래 아이에게 보여 주었던 영어 계몽을 발견하였다. 아니, 우리가 지금 하고 있는 것은 단순한 계몽이 아니라 정통 영어였다. 사실 유치한 국산 애니메이션을 아이에게 교체하는 것만은 아니다. 전문적인 관점에서 아이들에게 영어 애니메이션을 보여 주는 것은 사실' 이해할 수 있는 장면 입력' 이다.

이해할 수 있는 입력이란 무엇입니까? 이것은 언어와 그림이 있는 영어 장면이다. 다 보고 나면, 너는 이 장면에서 언어의 의미를 이해할 수 있을 것이다.

일반적으로, 우리 성인이 보는 영화 프로그램의 화면과 언어는 때때로 다르다. 예를 들어, 우리가 말하는 대사는 사실 다른 시간이나 장면의 화면을 가리킨다. 이 경우, 어린 아이들에게는 텔레비전에서 말하는 언어를 이해할 수 없다. 이는 이해할 수 없는 입력이기 때문이다.

따라서 디즈니가 출간한 일부 영화관에서 상영된 만화는 어린아이들에게는 이해할 수 없다. 다른 말로 바꿔 봅시다. 우리가 2 살짜리 아기를 영화관에 데리고 의미 깊은 애니메이션을 보러 간다고 가정해 봅시다. 중국어로 말해도 아이들의 이해력은 대사의 뜻을 이해하기에 부족하다.

따라서 영유아에게 어떤 오리지널 프로그램을 선택할지는 매우 신경을 쓰는 것이지, 모든 프로그램을 볼 수 있는 것은 아니다. 만약 잘못 선택한다면, 그들의 언어 관건을 낭비하는 것이다.

내가 안나에게 보여 준 오리지널 영상은 거품 공작어, 미묘집, 해저 종대, 페파 피그 등 오리지널 프로그램이다. 이들은 지금 이 곳의 장면이다. 중국어는' 지금 이 장면' 을 의미한다. 즉, 화면에서 일어나는 일과 대사가 동기화되어 성인이 보는 드라마나 청소년이 보는 애니메이션과는 다르다.

이해할 수 있는 입력, 영어 원판 프로그램 외에도 다음과 같은 가족 입력이 있습니다.

웨버 사전의 창시자, 한 작은 가족의 모든 사람이 웹에게 다른 언어를 말하는데, 5 ~ 6 세가 되면 그는 네 가지 다른 언어를 할 수 있다.

유엽 아이인 Noi 는 프랑스어를 할 줄 안다. 그녀의 어머니는 프랑스인이기 때문에, 그녀는 매년 시간을 내서 프랑스에 가서 생활하며 프랑스의 환경에 빠져들어야 한다.

리의 아이 올리가 영어를 할 줄 안다. 그의 어머니는 미국계 중국인이기 때문에, 그녀는 늘 그와 영어를 한다.

한 가지 더 예를 들어 보겠습니다. 안나와 놀기를 좋아하는 어린 소년이 어릴 때부터 그와 일본어를 했기 때문에 이 아이의 일본어도 아주 좋았다.

이는 가족 구성원과 자녀의 대화 교류를 통해 형성된 언어 입력으로 이중 언어, 심지어 다국어를 만드는 것이다. 이중어란 번역 없이 두 가지 언어를 직접 할 수 있는 사람이다.

문외어: 사실 많은 사람들이 이중 언어인데, 예를 들면 표준어와 방언을 할 줄 안다. 우리는 표준어와 방언을 번역할 필요가 없다. 이 상황은 이중 언어이다.

또 다른 이중어자는 어릴 때부터 아이를 이중어 환경 (예: 국제학교, 이중어 학교) 에 넣어 아이의 이중어 뇌를 단련시킬 수 있다.

하지만 일 년에 수십만 명에 달하는 사람들은 유치원부터 이중 언어 학교에 입학하기도 한다. 유치원 3 년, 초등학교 5 ~ 6 년, 아이들이 이중 언어 연습을 하도록 하는 데 수백만 달러를 썼다. 우리 같은 일반인들에게는 수백만 명이 있는데, 무슨 나쁜 일이 있지, 그렇지?

그리고 또 다른 사람들은 국제학교가 감당할 수 없다고 말하지만, 나는 아이를 영어 교육기관에 보낼 수 있다. 그곳에는 외국 선생님이 있는데, 가르치는 것은 분명 순수한 영어일 것이다.

그렇다면 이것은 두 번째 오해로 접어들었다: 원어민 기관에 희망을 걸다. (존 F. 케네디, 원어민, 원어민, 원어민, 원어민)

안나는 영국 기관에 갔습니까? 대답은 내가 단지 오디션을 들었을 뿐, 훈련 기관에 가는 이유는 매우 간단하다는 것이다. 외국인과 교류하여 나의 방법의 우월성을 검증하기를 희망합니다.

현장 시찰은 10 여 개 기관을 시찰하여, 90% 이상의 기관 형식이 비슷하고, 10% 의 기구가 비교적 참신하다는 것을 요약했다.

올해 20 17 여름방학에 매번 오디션을 할 때마다 기관은 기초수업부터 더 어려운 수업을 건너 뛸 수 없다는 결론을 내렸고, 외국인 교사평가 오디션 수업도 있었고, 안나 영어수준은 그들이 본 것 중 최고였다. 선생님은 안나가 미국계 중국인이라고 평가했다. 그녀는 미국에 한동안 머물렀다고 착각했다.

다른 사람들의 놀라운 피드백에서, 우리는 사실 안나의 영어 기초가 어디서 왔는지 알고 있다. 모두 텔레비전 프로그램에 있습니다. 20 16 년 2 월부터 영어 프로그램을 시청해 20 17 년 8 월 말까지 하루 2-4 시간을 투입한다. 하루 평균 시간이 3 시간이면 1 중 1000 여 시간이 있습니다. 그래서 외국 선생님이 오디션 수업에서 다른 아이들보다 더 좋은 수준을 보인다는 것도 놀라운 일이 아니다.

나는 안나가 더 협력하는 것이 좋은 일이라고 생각한다. 처음에 그녀는 이 만화들을 매우 좋아해서 매일 그녀에게 보여 달라고 강요했다. 나는 진심으로 견지하는 것이 너무 쉽다고 생각한다. 매일 간단한 동작으로 TV 를 켜서 아이들이 좋아하는 영어 원판 프로그램을 틀고, 학부모가 긴장을 풀게 하고, 나도 영어로 그녀와 이야기할 필요가 없다. 다 보면 끝이다. 마치 어린아이의 일상적인 오락처럼.

매일' 영어 장면' 을 계속 입력하는 상황에서 일정 시간이 누적된 후 출력이 시작된다. 그래서 외국 선생님들과 교류할 때, 이 영어 장면들을 끊임없이 자극하여 뇌에 이식된 영어 장면을 모두 적용할 수 있다.

그럼, 영어 기초지식이 없는 아이가 전외교의 영어기관에 갈 수 있을까요?

물론 대답은' 예' 이지만 효과는 보통이다. 내 주변의 예가 너무 많아서 들지 않는다. 일반적인 효과의 원인은 무엇입니까? 자, 이제 한 번 보시죠.

일반적으로 외교기관은 일주일 1 2 교시 평균 45 분에서 90 분입니다. 이런 주간 투입으로는 충분하지 않다. 아이는 800 시간 정도의 입력이 있어야 점진적으로 출력을 할 수 있다. 그전에는 언어 침묵 기간이었다. 기관이 매주 45 분에서 1.5 시간까지 수업하는데 666 주, 즉 12 ~ 24 년이 걸린다고 가정하면 1000 시간의 이해할 수 있는 장면 입력에 도달할 수 있습니다. 음, 이 숫자는 특히 무섭지 않나요?

그리고 아기를 전외국인 영어기관에 보내면 몇 살을 보내야 하나요?

어차피 안나가 세 살 때 오디션을 한 번 보냈는데 효과가 매우 나쁘다. 기관에 온 아이들은 보통 3 세 이상이다. 우리가 오디션을 보낼 때, 나이가 너무 어려서 주의력이 집중되지 않는다! 그리고 나이가 많은 아이들은 취미가 다르고, 나이가 많은 아이들도 이렇게 어린 아이와 교류하고 싶지 않다. 어쨌든 효과가 별로 좋지 않다.

안나가 오디션 수업에 참석했을 때, 나는 함께 오디션 수업에 참석한 많은 어린이들을 만났는데, 모두 4 세에서 5 세 정도였다. 이때 아이들의 국어는 이미 착실해서 반의 일부 아이들은 심지어 영어를 배척하기도 한다. 그들은 영어 언어 환경이 정형화된 황금기 (0 ~ 4 세) 를 놓쳤다. 이런 상황에서 아이들이 영어를 모국어로 쉽게 할 수 있게 하는 것은 좀 어렵다.

영어수업기관이 일주일에 1 또는 2 회만 수업한다면 그들이 영어를 마스터할 수 있다고 상상할 수 있다.

요약하자면, 외국인 교사는 수업을 할 수 있다. 영어 장면 입력이 강하다는 전제하에 외국인 교사가 최대한의 역할을 하도록 하고 돈을 낭비하지 않도록 하는 것이 아니다. 그렇지 않으면 10 배의 돈을 쓰고 1/ 10 을 벌어야 한다.

당신은 그가 영어 선생님의 아이이기 때문에, 그의 영어는 반드시 아주 좋기 때문에, 그의 영어는 그렇게 좋다고 말할 수 있습니다. 만약 네가 이렇게 생각한다면, 너는 세 번째 오해에 들어간다: 영어 선생님의 아이 영어는 분명히 좋은 것이다.

한 영어기관의 선생님에 따르면 그녀의 아이는 영어가 보통이고 심지어 형편없다. 그녀는 어릴 때부터 아이들에게 영어를 가르쳤지만, 어른으로 아이들에게 영어를 가르쳤다.

영어 선생님은 어떻게 영어를 가르쳤습니까? 우리 학창시절은 모두 경험했는데, 기본적으로 단어와 문법을 설명하는 것이다. 이것들은 아이들에게 매우 유용합니다. 기억하시나요? 쓸모가 없다. 기억하더라도 다양한 장면에 직접 적용할 수는 없습니다.

아이의 언어 기억은 어떻게 형성됩니까? 언어 습득은 아이들의 머리 속에 있는 절차적 기억을 사용하며, 이를 기술기억이라고도 한다. 절차적 기억은 어떤 일을 하는 방법이나 자극과 반응 사이의 연계에 관한 지식이다.

예를 들어 수영은 절차적인 기억으로 직접 물에 들어가야 배울 수 있다. 아이가 영어를 배우는 것도 마찬가지다. 그들이 배우고 실천에 응용할 때만, 그들은 그것을 기억할 것이다. 단어를 외우면 무슨 소용이 있습니까? 만약 사용할 수 없다면, 아이는 전혀 말하지 않을 것이다.

어떤 친구는 아이가 중국어를 몰라서 영어를 배우기에는 너무 이르다고 말했다. 세 살 때 시작할 수 있어요. 즉, 그들은 먼저 중국어를 배우고 나서 영어를 배워야 한다.

사실, 이것은 네 번째 오해에 들어갔다: 먼저 중국어를 배우고 영어를 배우고, 뇌 중국어 시스템이 너무 강해서 영어 시스템을 이식하는 것이 비교적 어렵다.

앞서 말씀드렸듯이, 안나를 각 영어기관의 오디션반에 데려갔을 때, 나이가 많은 많은 아이들이 영어를 배척한다는 상상을 하게 되었습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 영어명언) 사실, 아이들이 중국어를 이렇게 강하게 익히는 것은 매우 어려운 일이며, 그들은 뇌에 또 다른 낯선 언어를 이식해야 한다.

이것은 컴퓨터에 이미 운영 체제가 있는 것과 비슷하다. 운영 체제를 하나 더 설치하는 것이 더 어렵고 시간이 오래 걸린다.

그러므로 외국어를 배우려면 반드시 중국어를 잘 배우고 중국어를 통해 영어를 배워야 한다고 생각하지 마라. 이런 생각은 틀렸다. 우리는 아이들이 언어를 디코딩하는 능력을 믿어야 한다. 그들은 내가 생각했던 것보다 훨씬 강하다.

다섯 번째 오해: 가정 영어 환경은 학부모가 영어로 자녀와 교류하여 만들어야 한다.

말하자면, 어떤 사람들은 이중어가 장기적인 영어 입력이라고 생각할지도 모릅니다. 우리 부모님은 매일 집에서 영어 대화만 하시면 됩니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 가족명언)

합리적으로 들리네요. 예를 들어, 유엽 아이인 Noi, 리의 아이인 Ollie, 모든 부모는 집에서 아이들과 외국어를 말하지만, 그들이 외국어를 하는 것은 외국어가 모국어이기 때문에 우리 모국어가 영어가 아닌 부모보다 훨씬 강하다는 것을 잊지 마세요. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 외국어명언)

아이에게 영어를 함으로써 언어 환경을 만드는 것은 어려울 뿐만 아니라 효과가 없다.

따라서 우리가 여기서 말하는 영어 환경의 형성은 대부분 원판 영어 시청각 프로그램을 통해 아이들에게 이해할 수 있는 영어를 입력하는 것을 가리킨다.

여섯 번째 오해: 계속 텔레비전을 보는 것은 눈에 좋지 않다. 텔레비전을 보면 아이의 상상력을 묶을 수 있다.

알다시피, TV 는 예전엔 현상관이었는데, 그렇게 굵어서 정말 눈에 좋지 않아요. 하지만 요즘 텔레비전은 보통 LCD 화면입니다.

그리고 여기서 강조하고 싶은 것은, 아이들이 텔레비전을 보는 시간은 부모에 달려 있으며, 아이들이 보는 것을 좋아하는 만큼 볼 수 없다는 것입니다. 이 습관은 부모의 자율에 의지해야 한다는 점이 특히 중요하다.

또 아이의 상상력에 있어서 텔레비전을 보는 것은 아이의 상상력에 얽매이지 않는다. 상상력은 양질의 내용에 의존하는 지속적인 입력과 어린이 뇌 가공의 능력이기 때문이다. 고퀄리티 투입이 없다면, 어디에서 훌륭한 상상력을 가질 수 있을까?

일곱 번째 오해: 영어 애니메이션을 보면서 번역하다.

어떤 친구가 이 상황을 물었는데, 당시 나의 대답은 번역하지 않는 것이 가장 좋았다. 아이들에게 보여 주는 영어 애니메이션이기 때문에, 이 프로그램들은 그 자체로' 이해할 수 있는' 입력이다.

영어 원판 애니메이션을 볼 때 아이들에게 일반 통역을 하는 것은 치명적이다. 지팡이를 주는 것과 같다. 일단 그들이 이 지팡이를 갖게 되면, 그들은 더 이상 그것을 떠날 수 없다. 아기가 모국어를 디코딩하는 타고난 능력을 믿으세요. 우리 부모님이 해야 할 일은 그에게 보여 줄 적합한 프로그램을 선택하는 것이다.

또한, 한 단계에서 아이들은 이미 알고 있는 프로그램을 보기 위해 반복되는 것을 특히 좋아할 것이다. 이런 상황에서, 그들은 그들이 보고 싶은 프로그램을 바꿀 수 없다. 이때, 그들은 다시 해독하고, 뇌에 영어를 이식할 수 있는 가장 좋은 시기를 깊이 이해하고 있다.

한편, 아이들이 만화를 보는 것을 좋아하지 않는다면, 부모는 수십 개의 프로그램을 하나씩 준비하여 아이가 지금 가장 좋아하는 것을 찾아내야 한다.

여덟 번째 오해: 깨달음은 텔레비전을 볼 필요가 없고, 귀를 뾰족하게 깎고 그림책을 보면 된다.

안나가 한 살 반 때, 나는 영어 노래를 듣고 귀를 뾰족하게 하기 시작했지만, 2 년 동안 듣고 나서 그녀가 어떤 노래를 배웠는지 보지 못했다. 나는 단어를 뛰어넘을 줄 모르고, 문장도 말할 줄 모른다. 나중에야 나는 영어 동요를 듣는 것이 제한된 역할을 할 수 없다는 것을 알게 되었다. 가장 많은 아이들이 영어에 대해 그렇게 배척하지 않도록 할 수 밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 영어명언)

처음에 나는 그림책을 보았는데, 영어에서 중국어로 번역한 것이다. 그림책의 정적인 그림과 목소리는 만화와 같은 줄거리감과는 거리가 멀고, 아이의 흥미는 줄곧 크지 않다.

그래서 그림책을 보는 입 출력은 만화를 보는 것보다 작다.

요컨대, 영어 그림책을 보는 것은 일종의 계몽 형식이어서 영어 모국어를 형성하기 어렵고 추천하지 않는다.

네, 이 몇 가지 점은 제가 요 몇 년 동안의 경험입니다. 여러분을 도울 수 있기를 바랍니다.