중화사전망 - 자전 검색 - 26 개의 영어 글자의 발음은 무엇입니까?
26 개의 영어 글자의 발음은 무엇입니까?
답: 답: [ei]
B, b: [bi:]
C, c: [si:]
D, d: [di:]
E, e: [I:]
F, f: [ef]
G, g: [d? 나: 【
H, h: [EIT ∵]
나, 나: [아이]
J, j: [d? Ei]
K, k: [기]
L, l: [El]
M, m: [em]
[영어]
O, o: [? U]
P, p: [pi:]
Q: q: [kju:]
R, r:]
[미] s, s
T, t: [ti:]
U, u: [ju:]
다섯, 다섯: [여섯:]
W, w: ['d ∧ blju:]
X, x: [eks]
[둘레]
[아들:] [제드]
확장 데이터:
영문자, 즉 현재 영어의 기반이 되는 글자, ***26. 현대 영어 알파벳은 라틴 알파벳 26 개를 완전히 차용했다. 이른바' 라틴 알파벳' 은 고대 로마인들이 사용한 문자 글자이다. -응? 같은 글자가 ISO 기본 라틴 알파벳을 구성한다.
발음과 철자가 혼란스러운 근본 원인:
기원 6 세기 앵글로 색슨 시대쯤에 영어는 일종의 서면 언어가 되기 시작했다. 당시 현지 언어들을 글로 기록하는 일을 맡은 사람은 로마 가톨릭 선교사였다. 그들이 직면한 문제는 영어 (즉, 고대 영어) 에 40 여 개의 다른 음소가 있지만, 그들은 23 개의 로마자밖에 없어 일일이 대응할 수 없다는 것이다.
그래서 그들은 글자 추가, 글자에 발음 기호 추가, 두 글자 연결 등 여러 가지 방법을 시도해 보았습니다. , 다른 발음에 대응하여 천천히 27 자 (나중에 현대 영어의 26 자로 진화) 와 일부 철자 규칙을 형성했다. 이때는 이미 맞춤법 예외가 있었지만, 고대 영어의 단어가 적고 약 5 만 개 정도여서 문제가 뚜렷하지 않다.
노먼이 정복한 후, 많은 서류들은 모두 프랑스어이다. 그들은 그들이 좋아하지 않는 맞춤법 규칙을 포기하고 프랑스어에서 새로운 규칙을 도입하고 상황에 따라 새로운 예외를 만들었다. 예를 들어, 이 기사의 시작 부분에 제시된 예에서 이러한 예외를 이해하려면 먼저 영어가 장모음 뿐만 아니라 단모음도 인식할 수 있다는 것을 알아야 합니다. 가장 흔한 것은 단모음 뒤에 자음을 두 배로 늘리는 것이다. 예를 들어 점프음 중의 O 는 단모음이다.
Live 에서 I 를 단모음으로 인식하기 위해서는 livve 로 써야 하지만, 손으로 쓴 영어 시대에는 연속 v 두 개가 문자 w, livving 은 liwing, lovving 은 lowing 으로 오해받기 쉽다. 그래서 당시의 서류는 V 가 예외라고 결정했으니 두 배로 늘리지 마세요. 그래서 이 혼란스러운 생중계는' 불규범' 이 상당히 정당한 이유가 있다.
중고영어 이후 영어 어휘가 급속히 확대되면서 영어 발음도 바뀌어 대량의 외래어가 들어왔다. 그러나, 각 영어 철자법 규칙의 개혁, 결과는 새로운 불규칙 철자가 될 것으로 보인다, 사전 및 인쇄와 같은 새로운 기술은 문제를 해결 하지 않았다. 영어는 이미 세계적인 언어가 되었지만, 세계 각지의 영어는 이미 자신의 철자 규칙을 형성했다.
세계의 모든 기존 언어는 끊임없이 발전하고 변화하고 있다. 몇 세기 동안 영어 발음에 큰 변화가 생겼다. 고대 영어와 고대 영어에서 발음된 일부 글자 (예: climb, thumb 등 뒤에 나오는 글자 B). ) 더 이상 발음하지 않지만, 영어의 철자는 기본적으로 변하지 않아, 영어 단어의 철자에 약간의 어려움을 가져왔다. 단어 맞춤법 오류와 글자 맞춤법 오류는 자주 발생하는데, 그 중 대부분은 벙어리 글자로 인해 발생한다.
참고 자료:
바이두 백과-영어 알파벳