중화사전망 - 자전 검색 - 문어문 번역 5 단계

문어문 번역 5 단계

1. 문어문 번역 전에 어떤 사람들은 걷는 법을 배웠지만, 그들은 걷는 법을 배우지 않고 원래의 보행을 잊어버려서 어쩔 수 없이 다시 기어와야 했다.

1, 주앙 저우 "장자 추수": "그리고 자식이 유일무이하게 들어보지 못했는데, 푸수령의 학문은 실제로 한단에 있는가? 국가의 힘을 얻지 못하면 이성을 잃고 직설적이다. "

2. 예전에는 걸음걸이가 있었는데, ② 못 한 것 같고, 그 다음 걸음걸이 ③ 를 잃어버렸고, 귀로 기어갔다. -\ "한 슈 \"

① 어제 (x)-과거, 과거. 걸어서 가다. 한단-전국 시대 조국의 수도.

② once-여기' 예' 와 맞먹는다. 의미는' 하지만' 과 같다. 아마, 아마도.

(3) 오래된 단계-원래 걷기 보행.

④ 크롤링 (p f ú)--크롤링.

걸음마를 배우러 가는 사람은 그곳의 걸음걸이를 모방하지 않고 자신의 걸음걸이를 잊고 자기 나라로 돌아갔다.

2. 문어어 번역 방법 1. 기본 방법: 직역과 의역.

문어문 번역에는 직역과 의역이라는 두 가지 기본 방법이 있다. 직역이란 현대 중국어 어휘로 원문을 축 어적으로 번역하여 실어와 허사를 최대한 대립시키는 것을 말한다. 리터럴 번역의 이점은 각 단어의 구현입니다. 그것의 단점은 때때로 번역된 문장이 이해하기 어렵고 언어가 유창하지 않다는 것이다. 의역이란 문장의 뜻에 따라 번역하고, 가능한 원의에 부합하고, 문장은 가능한 원의를 돌보는 것이다. 의역에는 일정한 유연성이 있다. 단어는 증감할 수 있고, 단어의 위치는 바꿀 수 있고, 문장형도 바꿀 수 있다. 의역의 장점은 글이 일관되고, 번역문이 현대 언어의 표현 습관에 부합하며, 매끄럽고, 유창하며, 이해하기 쉽다는 것이다. 그것의 단점은 때때로 원문이 축 어적으로 실현될 수 없다는 것이다. 이 두 가지 번역 방법은 모두 직역을 위주로 하고, 의역을 보조로 한다.

둘째, 구체적인 방법: 유지, 삭제, 보충, 변경, 조정, 변경.

"머물다" 는 뜻은 유지하는 것이다. 고금의 의미가 같은 단어와 고대 이름, 지명, 사물명, 관원명, 국가명, 연도명, 계량단위명은 모두 번역 시 그대로 유지될 수 있다.

"삭제" 는 삭제를 의미합니다. 문어문에서 번역이 필요 없는 허사를 삭제하다. 예를 들어, "Peigong 상원 번쾌도"-Peigong 의 경호원 번쾌. "이것도" 는 결말의 보조사로서 번역하지 않는다.

"보충" 은 보충의 의미입니다. (1) 단음절 단어는 2 음절 단어로 변한다. (2) 생략 문장에서 생략 된 성분을 보충한다. (3) 빈칸을 메우다. 참고: 생략된 성분이나 문장을 괄호로 메운다.

"변화" 는 대체의 의미입니다. 현대어로 고대사를 대체하다. 예를 들어, "나, 유, 유" 를 "나" 로, "어, 여" 를 "너" 로 바꿉니다.

"조정" 은 조정의 의미입니다. 고대 중국어 역장구를 현대 중국어 문장형으로 조정하다. 번역주가 역장구, 개사빈문, 개사목적어 후행구, 정어 후행구를 번역할 때는 일반적으로 현대 중국어 표현 습관에 맞게 어순을 조정해야 한다.

변화는 유연성을 의미합니다. 충실한 원문을 바탕으로 관련 단어를 현장에서 번역하다. 만약 파도가 잔잔하다면, 그것은 "(호수) 는 평온하다" 로 번역될 수 있다.

고대 중국어 번역 공식

고문번역은 자신의 순서가 있으므로, 먼저 문장 전체를 통독하여 대의를 파악할 수 있다.

먼저 주제를 이해하고, 정보를 수집하고, 단락에서 문장으로, 종어에서 단어로,

모든 내용을 이해하고, 일관성을 유지하고, 어려운 문장을 처리할 때 조심해야 한다.

앞 단락에주의를 기울이고, 다음 문장에 연락하고, 신중하게 생각하고, 음색을 알아 내려고 노력하십시오.

합리적이고 합리적이며 서로 밀접한 관계를 유지하려고 노력하다.

생략된 경우 원래 의도를 채우고 괄호를 추가하여 게인을 표시합니다.

인명과 지명, 번역 없음, 인명, 관례에 따라

나' 와' 유' 는 내 것이고' 어' 와' 너' 는 네 것이다. 거꾸로 뒤집는 것을 생략하는 것은 규칙적이다.

실어와 허사, 텍스트의 해석에 따라 감응 어감이 문장에 따라 다르다.

번역 후, 너는 반드시 문장을 자세히 비교하고 어조를 이해해야 한다.

문장이 유창한 후에 쓰지 않는다.

3. 문어문과 번역어의 출처는 한때 한 학자였으나, 그는 그것을 2 로 얻지 못했고, 그는 그의 오래된 단계 3 을 잃었기 때문에, 그는 그의 귀 4- 한서를 기어갔다.

단어 설명 ① 어제 (x:)-과거, 과거. 걸어서 가다.

② once-여기' 예' 와 맞먹는다. 의미는' 하지만' 과 같다. 아마, 아마도.

(3) 오래된 단계-원래 걷기 보행.

④ 크롤링 (p f ú)--크롤링.

예전에는 어떤 사람이 조의 물건이 좋다고 생각했다. 그는 조국인들이 걸어도 예쁘다고 생각했기 때문에, 그는 돈을 가지고 걸어다니러 갔다. 한동안 공부했는데, 걷는 법을 배우지 못했고, 예전에 걷는 모습도 잊어버렸고, 기어가서 집에 가야했고, 보고 있던 사람들이 모두 웃었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

받아 주세요.

4. 고대 중국어 번역 5 편 1. 상양의 변법 조례는 이미 제정되어 아직 발표되지 않았다. 그들은 사람들이 자신을 믿지 않을까 봐 곽두집시의 남문에 30 피트 높이의 나무를 세우고, 나무를 북문으로 옮길 수 있는 사람을 모집하여 은화 열두 냥을 장려했다. 사람들은 이에 대해 놀라서 움직일 수 없었다. 그는 또 "나무를 옮길 수 있는 사람은 은화 52 닢을 받는다" 고 말했다 나무를 옮기는 한 사람이 그에게 52 냥의 은을 주어 그가 속이지 않았음을 나타냈다. 마지막으로 법이 공포되었다.

타오 칸 (Tao Kan) 은 동진 (dongjin) 시대의 공무원입니다. 그는 성실할 뿐만 아니라 재산도 소중히 여긴다. 한번은 그가 교외를 순항하다가 한 사람의 손에 미성숙한 밀 이삭 한 송이를 들고 있는 것을 보았다. 타오 칸 (Tao Kan) 이 걸어 가서 물었다. "이 미숙 한 밀로 무엇을하고 싶니?" 그 사람은 무심코 말했다. "나는 녹색 밀이 좋아 보여서 골랐다." 타오 칸 (Tao Kan) 은 분노를 도울 수 없다: "너 자신을 경작하지 않고 다른 사람들의 작물을 임의로 파괴한다. 처벌되어서는 안된다!" 남자가 그를 한 대 때리라고 했다. 현지인들은 이 사실을 알고 도담이 농작물에 대해 진정으로 관심을 갖고 농민의 노동을 존중하기 때문에 더욱 열심히 일한다고 생각했다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 일명언)

타오 칸 (Tao Kan) 은 평소에도 경제에 많은 관심을 기울입니다. 일단, * * * 조선, 많은 대나무 톱 밥 왼쪽, 다른 사람들은 상관 없어, 오직 타오 칸 사람들이 이러한 것 들을 치워 보자. 나중에 설을 쇨 때 큰 눈이 내려서 마당이 질퍽거린다. 이때 타오 칸 (Tao Kan) 은 사람들이 훨씬 쉽게 걸을 수 있도록 톱밥을 꺼내 마당에 깔라고 말했다. 또 한번은 법원이 전선을 만들자 노동자들은 원래 수집한 대나무 머리를 대나무 못으로 잘라 원자재를 절약했다.

3. 장승상은 초서를 쓰는 것을 좋아하지만, 매우 조잡하다. 사람들은 그를 비웃지만, 그는 그렇게 생각하지 않는다. 일단, 그는 갑자기 좋은 문장을 얻었고, 서둘러 펜과 잉크를 요구했고, 글씨는 매우 조잡하게 쓰여져 종이가 가득 찼다. 그는 즉시 조카에게 이 시를 베껴 쓰게 했다. 조카는 이런 이상한 획을 모사한 후 곤혹스러워, 붓을 멈추고 장승상이 무엇을 읽는지 물었다. 장승상은 한참 동안 자세히 알아보았지만 그가 쓴 것을 알아보지 못하자 조카를 욕하며 말했다. "왜 일찍 나에게 묻지 않았느냐, 내가 쓴 것을 잊게 했다."

한나라에는 아들이 없는 노인이 있었다. 집에는 돈이 많지만 그는 매우 검소하고 인색해서 그의 음식과 옷은 매우 간단하고 절약된다. 그는 매일 날이 밝지 않으면 일어나 한밤중이 되어서야 잠을 잤다. 그는 자신의 산업을 조심스럽게 관리하고 있다. 그는 저축에 만족하지 않고 돈을 쓰지도 않는다. 만약 누군가가 그에게 구걸하면, 그는 거절할 수 없다. 그는 집에 가서 10 펜스를 받고, 나가서 걸을 때 보내려는 돈을 줄이고, 그가 나갈 때 절반밖에 남지 않을 것이다. 그는 고통스럽게 눈을 감고 거지에게 돈을 건네주었다. 재삼 당부하였다. "집안의 돈은 모두 내가 너에게 준 것이니 아무에게도 말하지 마라." 거지조차도 바람을 따라 나에게 돈을 요구했다. "노인은 곧 돌아가셨다. 그의 토지와 집은 정부에 의해 몰수되고 돈은 국고에 상납된다.

5. 초나라에서 창과 방패를 파는 한 사람이 그의 방패를 칭찬하며 말했다. "나의 방패는 매우 견고하여, 아무것도 관통할 수 없다." 그는 또한 그의 창을 자랑하며 말했다. "내 창은 매우 날카로워서 무엇이든 관통할 수 있다." 누군가 물었다: "당신의 창으로 당신의 방패를 찌르는 것은 어떻습니까? 클릭합니다 그 사람은 대답할 수 없다.

고전 중국어 번역에 좋은 방법은 무엇입니까? 문어문 번역은 외국어 번역과 다르다. 대조적으로, 고전 중국어 번역은 훨씬 간단합니다. 좋은 번역 방법:

1 .. 문어문에는 산간글자가 많아서 사전을 찾아보아야 문어문 읽기 수준에 도달할 수 있다.

2. 너는 참고서나 인터넷을 사용하여 번역을 도울 수 있다.

3. 평소 축적을 늘리고 하나 이상의 단어에 각별히 주의하세요.

4. 역사책을 많이 읽고 역사적 사건과 인물을 이해하면 문어문의 번역 능력과 언어 응용능력을 향상시키는 데 도움이 된다.

5. 너는 생활 속에서 문어문을 적절히 사용하여 문어문에 대한 이해와 기억을 높일 수도 있다.

6. 문어어 번역 1. 개사로 쓰다.

주로 (1) 동작 및 동작을 나타내는 도구, 방법 및 기타 "사용", "사용", "의존", "의존", "기준", "사용 (의존)" 등으로 번역될 수 있는 몇 가지 경우가 있습니다. 예를 들어, 구법을 국가로 삼는 것은 이와 같다. ("조사") 삼가 15 성으로 이벽을 초청합니다. ("염파") 는 서론이다. Q: "왜 싸우는 거야?" ("카오 토론") 이 배의 나머지 부분은 열등하다. ('적벽대전') 대중승이 오시위의 사산을 어루만지다 ... ('오인묘비') (2) 손님의 역할을 하면' 바' 로 번역될 수 있다. 예를 들어 진 () 나라는 성을 조 () 에게 주지 않았고, 조 () 도 진 () 필에게 주지 않았다. (() (3) 행동과 행동의 원인을 나타내는 것은' 원인' 과' 원인' 으로 번역될 수 있다. 예를 들어, 독특한 이유로 진나라의 즐거움을 저항할 수는 없다. ("리안 린 전기") 그가 군대에 있을 때, 굶주림과 추위가 핍박했고, 죽은 사람은 너무 반이었다. ('적벽대전') (4) 동작과 행동을 소개하는 시간과 장소는' 위치' 와 동일하며' 재중' 과' 시작' 으로 번역될 수 있다. 예를 들어, 건륭은 39 년 12 월에 경성에서 눈보라를 타고 왔는데 ... 태안으로 가다. ("태산에 오르다") 오늘은 장우와 장사로 여행하기가 어렵다. 그곳에는 많은 수로가 있기 때문이다. ("한서 서남전") (5) 동작행위의 대상은 "합" 과 동일하며, "합" 과 "합" 으로 번역될 수 있다. 때때로 "납" 과 "납" 으로 번역될 수 있다. 예를 들어, 세상이 바뀌었고, 추 왕은 한중을 자르고 추 (Chu) 와 화해했다. ("전국 정책") (아들) 손님으로 가고 싶어 조와 함께 죽었다. ("신도부 구조 조")

2. 접속사로 사용합니다.

용법은' 아이' 와 많은 유사점이 있지만, 전환관계에는 사용할 수 없다. (1) 병렬 또는 전달 관계를 나타내며 동사와 형용사 (동사와 형용사를 중심으로 한 구 포함) 를 연결하는 데 자주 사용됩니다. "and" "and" "and" 로 번역하거나 생략할 수 있습니다. 예를 들어 외국인이 근처에 있다면 많은 관광객이 ... ("두꺼비 여행기") (2) 상속관계를 나타낸다. "쉽게" 이전의 행동은 종종 후자의 수단이나 방식이다. "and" 로 번역하거나 생략할 수 있습니다. 예를 들어, 네 사람과 불을 안고 ... ("두꺼비 여행기") (3) 목적 관계를 나타낸다. "1" 이후의 동작은 종종 이전 동작의 목적이나 결과이다. 그것은 "와", "자", "사용", "편리함" 등으로 번역될 수 있다. 예를 들어, "세설" 을 써서 오래 지속시킬 수 있습니다. ("세설") 검재가 그를 배웅했다. (5 인묘 기념비) 함부로 자신을 경멸하는 것은 바람직하지 않다 ... 충절의 충고의 길을 막다. ('사표') (4) 인과관계를 나타내며, 원인을 나타내는 데 자주 쓰이는 절 앞에는' 원인' 으로 번역될 수 있다. 예를 들어, 왕자들은 아들을 덕으로 삼고 더 많은 손님을 초대했는데, 그들은 10 여 년 동안 군대를 늘려 위국을 찾지 못했다. ("신릉군 도적 구조 조") 고대인. 그들의 깊은 생각 때문에 어디에나 있다. ('두꺼비 여행기') (5) 수식관계를 나타내고 부사와 중심어를 연결해' 아' 로 번역하거나 생략할 수 있다. 예를 들어, 목재가 무럭무럭 자라고 있고, 봄이 흐르기 시작한다. "도연명" "귀향어"

3. 이중음절 허사' 네' 와' 네' 는' 그래서' 에 해당해 사물의 발전이나 추론을 이끌어 낸다.

7. 문어어 번역 기교와 방법 1. 기본 방법: 직역과 의역문어문 번역에는 직역과 의역이라는 두 가지 기본 방법이 있다.

직역이란 현대 중국어 어휘로 원문을 축 어적으로 번역하여 실어와 허사를 최대한 대립시키는 것을 말한다. 리터럴 번역의 이점은 각 단어의 구현입니다. 그것의 단점은 때때로 번역된 문장이 이해하기 어렵고 언어가 유창하지 않다는 것이다.

의역이란 가능한 원문의 뜻에 맞게 문장의 뜻에 따라 번역하는 것을 말한다. 문장은 가능한 원의를 돌보았다: 6261696416fe4b893e5b1333332643234. 의역에는 일정한 유연성이 있다. 단어는 증감할 수 있고, 단어의 위치는 바꿀 수 있고, 문장형도 바꿀 수 있다.

의역의 장점은 글이 일관되고, 번역문이 현대 언어의 표현 습관에 부합하며, 매끄럽고, 유창하며, 이해하기 쉽다는 것이다. 그것의 단점은 때때로 원문이 축 어적으로 실현될 수 없다는 것이다.

이 두 가지 번역 방법은 직역을 위주로 의역을 보조로 해야 한다. 둘째, 구체적인 방법: 유지, 삭제, 보충, 변경, 조정, 변경.

유지: 유지입니다. 고대와 현대의 의미가 같은 모든 단어와 고대 이름, 이름, 사물명, 관원명, 국가명, 연도 이름, 측정 단위 이름은 번역 시 그대로 유지될 수 있다.

예를 들어,' 연자사추' 의' 초왕',' 안영',' 안자' 는 번역할 필요가 없다. "삭제" 는 삭제를 의미합니다.

문어문에서 번역이 필요 없는 허사를 삭제하다. 예를 들어, "나는 병이 나기 위해 노력하고 있다" 는 중의 "얼굴" 은 말투로 번역할 수 없다. 이 말은 "나 자신은 오히려 지루하다" 는 뜻이다. "

또 다른 예는' 옥자와 자수정이 모두 중병에 걸렸지만 자수정이 먼저 죽었다' 는 것이다. "와" 는 접속사이다. "옥자와 자수정이 모두 중병에 걸려 자수정이 먼저 세상을 떠났다" 는 뜻이다. " "보충" 은 보충의 의미입니다.

(1) 단음절 단어를 이중음절어로 바꾼다. 예를 들면' 도화원기' 에서' 아내를 이 지경에 이르게 한다',' 아내' 라는 단어는' 처자' 를 의미한다. (2)' 피아노가 죽었다' 에서' 말을 할 때 슬퍼하지 않는다' 와 같은 줄임말에서 생략된 성분을 보충한다. (쯔이) 네가 말할 때 너는 조금도 슬퍼하지 않는다. "변화" 는 대체의 의미입니다.

현대어로 고대사를 대체하다. 예를 들어, "나, 유, 유" 를 "나" 로, "어, 여" 를 "너" 로 바꿉니다.

"조정" 은 조정의 의미입니다. 고대 중국어 역장구를 현대 중국어 문장형으로 조정하다.

예를 들어, "모든 사람이 죽는다" 는 "왜 이 소식을 듣지 못했느냐", "왜" 는 "왜" 의 거꾸로 되어 있다. 개사 목적어의 문장은 "왜" 를 나타낸다. 변화는 유연성을 의미합니다.

충실한 원문을 바탕으로 관련 단어를 현장에서 번역하다. "자유문의 좌우" 의 "좌우" 는 그의 부하의 사람을 가리키고, "안자사추" 의 "좌우" 는 근신을 가리킨다.

고대 중국어 번역 구결, 고대 중국어 번역은 자신의 순서를 가지고 있으며, 먼저 문장 전체를 훑어보고 대의를 파악한다. 먼저 주제를 이해하고, 정보를 수집하고, 모든 단락에서 문장까지 이해하고, 문장에서 단어까지, 그리고 어려운 문장을 일관성 있게 처리하므로, 앞의 단락을 잘 돌보고, 뒤의 문장과 연락하고, 자세히 고려하고, 어조를 파악하려고 노력하며, 단어와 단어 사이에 합리적이고 밀접한 것을 추구해야 한다. 생략된 경우 원래 의도를 채우고 괄호를 추가하여 게인을 표시합니다.

인명과 지명은 번역할 필요가 없고, 인명은 관례에 따라' 나' 와' 유' 는 나에게 주는 것이고,' 어' 와' 유' 는 너에게 주는 것이다. 거꾸로 뒤집는 것을 생략하는 것은 규칙적이다.

실어와 허사, 텍스트의 해석에 따라 감응 어감이 문장에 따라 다르다. 번역이 끝나면 문장을 자세히 비교하고, 말투를 이해하고, 문장을 매끄럽게 한 다음, 글쓰기를 중단해야 한다.

셋째, 중간고사문어 번역 방법의 교차 공식 분석이 국어 새 과목의 전면 시행에 따라 중간고사문어 번역에도 근본적인 개혁이 일어났고, 대부분의 시험지는 직접 번역 문제를 증가시켰다. 이는 실사, 허사, 다른 문장형, 고대 문화 상식, 문장 사이의 의미 관계에 대한 학생들의 숙달과 이해를 고찰할 수 있을 뿐만 아니라 학생의 서면 표현력도 고찰할 수 있다.

이것은 이전의 객관식 문제보다 훨씬 어렵다. 따라서 문어문 번역을 잘하려면 필요한 방법 (1) 증역을 익혀야 한다.

즉, 번역 시 문어문의 줄임말 중의 생략 성분을 보충하는 것이다. 참고: 생략된 성분이나 문장을 괄호로 메운다.

1, 원문에서 생략한 주어, 술어 또는 목적어를 추가합니다. 예 1: "어부를 보니 충격을 받아 한 번도 해 본 적이 없냐고 물었어요."

번역 문장: "(도원인) 어부를 보고 그가 어디서 왔는지 물었을 때 크게 놀랐다." 탈출기 2: "한 모금 빨고, 내려가고, 세 입 배기한다."

"in" 과 "3" 뒤에 술어 "드럼" 을 생략하였으므로 번역할 때 추가해야 한다. 예 3: "군과 거처."

"합" 뒤에는 목적어 "의" 합 "이 생략되었다. 2. 의미를 명확하게 하는 관련어를 추가합니다.

예: "치료하지 않으면 심층에 도움이 된다" 는 가설문이다. "(만약) 치료하지 않으면 심층에 도움이 된다." ② 삭제.

즉, 고대 중국어의 모든 기능 단어, 문장 구조에서 상징적인 보조 단어, 음절을 채우는 보조 단어를 모두 삭제할 수 있다는 뜻이다. 현대 중국어에는 대체할 단어가 없기 때문이다. 예 1: "전투에는 용기가 필요합니다."

문장 번역: "싸움은 용기에 달려 있다." "복" 은 문구인데, 삭제하면 번역하지 않는다.

예 2: "공자: 무슨 일이야? 클릭합니다 문장 번역: "공자가 말했다: 단순이란 무엇인가? 클릭합니다 "그것" 은 개사 목적어의 기호이기 때문에 삭제하면 번역되지 않는다. 탈출기 3: "선생님의 가르침은 이미 오래전부터 전해졌다."

선생님께 배운 패션은 이미 사라졌다. "도" 는 문장에서 어조 보조어로 감정을 달래는 역할을 하며 실질적인 의미가 없다.

번역에서는 완전히 삭제할 수 있습니다. (3) 조율.

즉, 문어 역장구를 번역할 때, 고대 중국어의 역장구를 현대 중국어의 문장으로 조정하여 현대 중국어의 표현 습관에 맞게 해야 번역된 문장을 매끄럽게 할 수 있다는 것이다. 따라서 문장의 어순을 조정할 필요가 있다. 일반적으로 네 가지 경우가 있습니다: 1, 전치사 뒤로 이동.

예: "정말 아깝다! 너는 좋지 않다. " "너는 별로 좋아하지 않는다" 로 조정할 수 있다. "

2. 후위 정어가 앞으로 이동합니다. 예를 들어, "내 얼굴을 찌를 수 있는 관원들과 관원들이 상을 받을 것이다."

"내 얼굴을 찌를 수 있는 사람, 공무원이 너무 많다" 로 조정할 수 있다. " 전치사 객체는 뒤로 움직입니다.

예: "왜 싸워요?" "어떻게 치는지" 로 조정할 수 있습니다. 4. 전치사구가 앞으로 이동합니다.

\ "또한 양주 사람들 입니다. 클릭합니다 양주에서 돌아오다' 로 조정할 수 있습니다.

④ 남아라. 즉, 모든 단어, 고유 명사, 국명, 연호, 인명, 물명, 인명, 관직, 지명 등이다. 고금의 의미가 같은 단어는 번역할 때 변하지 않을 수 있다.

예문: 4 년 봄, 텐은 바릉군 건안 4 년 봄을 지키라는 명령을 받았고, 텐은 바릉군 현으로 강등되었다.

8. 문어문 필류충웨이 노선재 번역은 위애의 동생, 글자로 오흥무강에서 태어났다.

조요, 양트킨. 아버지 법사, 리앙 renhuangmen shilang.

많은 사람들이 공부하기를 갈망하며, 그들은 상당히 문화가 있다. 그들은 양진영위, 남평, 왕발초, 군대에 입대했고 왕자는 그의 가족을 포기했다. 당시 양무제는' 천자시' 를 만들어 대중에게 주석을 달았다.

한편 진균과 사정은 문덕전으로 불려갔고, 황제는 모든 사람에게 죽부를 쓰고 황제가 집필하고 연주하라고 명령했다. 손이 대답했다. "당신의 스타일은 우아합니다. 당신은 조상이 없다고 할 수 있습니다." 양공쇼 대신이 영주도사를 맡았을 때, 그는 공개 범위 내에서 군대에 입대했다.

호남 남부의 왕계석을 찾아 군대에 입대하다. 왕자를 재배치하여 그의 가족을 포기하고 평범한 하인을 탄다.

웨이 () 를 초빙하고, 돌아오며, 여릉 () 왕을 이동시켜 군대에 가서, 다른 사람들을 여전하게 남겨 두었다. (공자, 논어, 명예명언) 오량은 후경의 혼란으로 널리 알려져 있는데, 그는 그것을' 정의의 삼부곡' 이라고 부른다. 오흥에서 그는 도둑 모집 재개를 요구했고, 오량은 승낙했다.

정위대성 () 은 일족 5 천여 명을 이끌고 정의에 대한 원조에 가입하여 쇼항 () 에 정차하고, 도둑을 반대하는 동궁 () 을 설치하였다. 군사력이 매우 온전하여 전쟁터의 깊이가 무섭다. 오량은 도시에서 틈틈이 왕자에게 우위율을 부여했다.

수도가 함락되었을 때 많은 사람들이 현장에 쓰러졌다. 경평 () 은 서속 경주 () 에 속하며, 원제는 태자의 사생아 () 로, 나라의 대정 () 이라고 생각한다.

역사가 유구한 감동사도 좌를 찾다. 강릉은 함정에 빠져 서위 () 에 함락되었다. 찾다가 그는 도망갔다가 다시 돌아왔다. 그는 황제를 존경하고 그에게 제왕 같은 건의를 주었다.

소태 원년, 좌측 사람들은 중학교를 위해 봉사하는 것 외에 책을 읽고 있다. 고조는 중서를 옮기라는 명령을 받았는데, 그는 여느 때와 다름없이 우수하다.

고조는 전국적으로 유명하다. 그는 그것을 매우 존중하고, 그의 세대를 능가하는 좋은 상을 주었다. 많은 사람들이 인색하다. 그들이 관리하는 산업과 재산은 억대로 되어 아무것도 남지 않았다.

그는 자기 관리 능력이 약해서 회의에 참석할 때마다 옷이 파손되거나 왕관을 쓴다. 영정 2 년, 그는 또 호부 상서를 만들어 태극전을 감독했다.

그는 항상 옷감 가운을 입고, 대마줄을 허리띠로 삼고, 혼자서 어간, 채소, 쌀을 휴대하는데, 이것이 바로 법정 * * * 이 하는 일이다. 사람들은 초조해서 원한을 품기 때문에 법정을 파괴하는 대신 관리들을 모욕합니다.

고조는 노여움을 참을 수 없었고, 그렇게 많은 사람들이 기대하고 있어서, 그는 그를 처벌하고 싶지 않았다. 나중에 그는 휴가로 무강으로 돌아와 오중에서 56 세를 일기로 세상을 떠났다. 필원, 자문양은 좌광록 박사가 존경하는 동생이다.

마른 국면을 청산하고, 몸이 해안에 만족하다. 브라운 씨는 석방되어 부장 조수를 타고 궁전을 참관했다.

허우 큰 혼란, 출혈 욕망 장군. 그 당시, 바이 우 카운티 현, 리앙 이스트 팰리스 현, 우 에서 군인 모집 을 명령했다.

정위대성, 분비율은 대열에 이끌려 원조를 받았다. 자본 실수, 동양 항복, 장면이 병사들을 쫓게 했다. 포양의 후계자 범효에 따라 혜제동릉을 도시에서 나오다.

범졸, 분비물은 풍경의 한 방울이다. 경평, 왕승변은 부춘 현, 음은 단양 현.

진양 후 () 는 분비물을 보좌하여 함께 복용한다. 고조선위 때 왕찬은 상류인사에 따라 제나라 영가 왕 소장으로부터 대림을 분비했다.

이장은 분비를 하인과 역사가 유구한 총리로 삼았다. Tianjia 2 년, 바이, 린 fuzhuang 빙 프로 도시 아래, 린 패배 와 탈출. 혼자 보트 를 운전 완료, zhuangda 북쪽 반환 을 보내, 그래서 리우 Zhongwei 투표, 그 의미를 사임하고 수행한다.

닝원 군 입대 권리를 얻으려고 그는 상담과 군 입대로 전향했다. 상종을 타는 것 외에도 그는 중종과 영예주 대정을 맡고 있다. 그는 주에 고용되어 중국으로 돌아와 정식 기수의 직위를 수여받았는데, 그는 제국 역사상 성실하다. 이것은 완전히 똑같다.

황제는 보좌에 들어가 분비를 장군으로 하고, 장사는 사도로 좌좌좌좌한다. (공자, 논어, 명예명언) 광대원년에 58 세를 일기로 세상을 떠났다.

임종 전에 그의 아들 만화는 이렇게 말했다. "나는 법정에서 어떤 성과도 이룬 적이 없다. 눈을 감은 후, 나는 손발을 접고 회전 안장을 한 번 했는데, 아무런 보답도 없었다. " 그의 아들은 그의 유산을 표현하고 그것을 요구했지만, 법원은 그가 유산을 담보물로 김자광로 의사에게 주는 것을 허락하지 않았다.

유충위 남양니인. 줄추, 기스, 곽자 박사와 계약한 것은 단순한 것이 아니다.

아버지가 돌아가신 후 경주는 역사 일에 종사했다. 중위의 야심은 크지 않아 문사에 대해 상당히 섭렵을 하고 있다.

양성승은 중서 시랑이다. 샤오 주앙 (Xiao Zhuang) 은 좡어 (Zhuangji) 와 함께 가장하여 마침내 완성되었습니다.

중위는 동생 광덕으로부터 공부했고, 그도 공부하기를 갈망한다. 항부, 양안시, 호동, 남군 지사.

광덕승성충은 황문시랑, 호동현 병역이다. 경주가 실수한 후 그는 왕림에 의지했다.

문제림평은 광덕을 영원으로 하여, 왕미 정부 밖에서 군대에 입대하기 시작했지만, 여전히 그의 옛 병사를 이끌고 있다. 추후당, 사마, 호남 성도, 락산현, 장우현의 현, 그리고 새로운 내부 역사를 찾다.

광대하고, 휴일이며, 기병대 멤버들은 늘 종업원, 운기 장군, 하동 현. 태건 원년 (43 세) 은 군중에서 죽고 이를 조에게 장군으로 바쳤다.

노선재, 글자, 오인도. 조옹보, 양상서, 수부 상서.

우리 아버지는 팬이고, 나는 상종을 탄다. 산속에는 인재가 몇 명밖에 없어 문사에 능하다. 장 웨이, 그의 동생 완, 모두 그들을 존경한다.

그는 왕국의 평범한 종으로 시작했고, 나중에 외국으로 이주하여 군대에 합류했다. 아버지의 병을 찾으면 동방이 요양할 것이다.

성원년 동안 왕승변은 이 산의 인재와 기구를 동부 조에게 수여했다. 고조는 승변을 벌하고, 산에서 나와 장 비아 오 쉼터를 재촉했다.

만약 네가 패배한다면, 그것은 고조에 속한다. 소태 () 때 현 저우 문옥 () 이 예주 () 에서 나왔다. 그는 책이 소홀하다는 것을 알지 못하지만, 산을 장수로 삼아 정사를 위임했다.

문운남은 애원했고, 코웨이파는 이구양을 붙잡아 더 많은 인재를 사귀려고 했다. 위문서 징시, 왕찬은 산속에 남아 강주 사무를 감독하고, 여전히 장우에 남아 있다.

우웬, 후안 두 사람은 모두 카오스 입에 패하고, 작은 가을에 새로운 숲을 가르치며, 한 산에 합치고, 주설에 의거한다. 리, 등. 모두 포로가 되어 산속의 인재들이 두양도 낙안영동로에서 경성으로 보내졌다.

중국 도서부 부장 조수를 제외하고요. 이후 낙안릉은 남천 각 현을 유람했다.

문화교육 중진 장우금구에서 이 산은 위진 장군, 진남장사, 장우현으로 복구되었다. 곰 피해, 산 카이 투옥, 왕 린 을 보냈다.

아직, 하지만 후안도는 항상 공정호를 좋아했던 숲을 꺾고 산에 패배했다. 장군과 신안 현을 제외하고는. 왕림에게 그는 푸양에 남아 주인을 지켰다.

팀의 일원으로서 평범한 종업원이 되어 선휘로 이사를 가서 왕창시를 시작하고 동양주에서 일을 한다. 허우 앤 차이 를 추구, 산 은 모든 왕 미 를 이끌었다.

위명 장군과 동양 현을 제외하고는 등급이 다르다. 성동에서 출세한 왕창시에서 회계군을 동양주로 데려갔다.

예배 하지 않고, 산마 상시 를 수여하고, 신하이기도 하다. 너는 확실히 만 18 살이 되었다. 고종은 남방에서 주천자를 정복하고 산채를 군사로 삼았다.

디핑, 네 일을 되찾아라. 여효경이 해상에서 진안을 공격하자 산은 관원의 심사 아래 대략적인 계획을 지적했다.

북한으로 돌아와 연회와 채이정에 앉아 있으면 너무 나쁘다. 그들은 회사와 공식 면제를 받았다. 그런 다음 산 승마 승무원, 이동 장군 구름, 우창 두 번째 군 서양 현.

천강 원년에 58 세를 일기로 세상을 떠났다. 우위 장군에게' 진' 이라고 말하다.

희망, 자자정, 유광록 박사의 동생이다. 너무 관대하게 책의 역사를 섭렵하지 마라.

석량은 무제의 조카로 입후정을 봉하고,' 주역' 의 아들을 보충하고, 사고 제일이다. 시작은 비서랑, 왕자 한 명, 부장 한 명이 내각에 있다.

나는 어머니를 걱정하고 효심으로 애도한다. 옷을 가져가라, 태자 세마와 동궁을 제외하고는 곧게 펴라.