중화사전망 - 자전 검색 - 한산석경 중' 감사합니다' 의 정확한 발음은 무엇입니까?

한산석경 중' 감사합니다' 의 정확한 발음은 무엇입니까?

칠율: Xi × 로 읽고, 중국 고대에는 Xi ×로 읽었기 때문에 오늘날의 고시는 칠율로 운율을 만들 때 모두 XI × 를 읽는다.

당대의 두목에서 나온' 산행' 은 시 전체가 다음과 같다.

먼 곳에서 한산까지, 돌길이 기울어져, 사람이 백운생에 있다.

발길을 멈추고 단풍숲에 늦게 앉아, 서리잎이 2 월화보다 붉다.

번역:

산에 오르는 구불한 길을 따라 흰 구름 깊숙한 곳에 사람이 있다.

나는 단풍숲의 늦가을 경치를 좋아하기 때문에 차를 세웠다. 단풍이 가을서리에 물들어 2 월 봄꽃보다 더 아름답다.

확장 데이터

아이디어와 느낌:

이 시는 시인의 감정적 성향을 통해 단풍림 위경을 배경으로 한 산림의 따뜻하고 현란한 가을빛 두루마리를 그렸다.

가을이 높고 상쾌한 계절에 시인은 봉건 문인처럼 풍경을 선양하지 않고, 대자연 속 가을색의 아름다움을 찬양하며, 호방한 정신을 가지고 있다. 이 시는 풍경을 쓰는 것뿐만 아니라 글과 뜻을 쓰는 것이다. 시인의 내면 정신세계의 표현으로 독자를 격려하고 고무하며 시인 자신의 목표와 야망을 보여준다.

감사:

이 시는 가을의 색깔을 묘사하여 감동적인 산림 가을색을 보여 주었다. 시에서는 산길, 사람, 흰 구름, 단풍을 묘사하여 조화되고 통일된 그림을 이루었다.

이 장면들은 같은 위치에 나란히 있는 것이 아니라 유기적으로 연결되어 있고, 주역이 있고, 화면 중앙에 있고, 어떤 장면은 위치를 받치고 있다. 간단히 말해서, 처음 세 문장은 목적어이고, 네 번째 문장은 주어이고, 처음 세 문장은 배경을 묘사하고, 네 번째 문장에 분위기를 조성하고, 깔고 배경을 돋보이게 하는 역할을 한다.

네 번째 문장은 시 전체의 중심이며 시인은 강렬한 색채와 일관된 필법으로 쓰여졌다. 처음 두 줄의 희소한 풍경이 현란한 가을색을 돋보이게 할 뿐만 아니라,' 단풍숲에 머물다' 라는 서정적인 서사까지 실제로 두드러진 역할을 했다. 발길을 멈추고 바라보는 시인, 타오가 술에 취해 경치의 일부가 된 것도 이 장면만이 가을빛이 더욱 매력적으로 변해가고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언)

한 단락의 개편 후 뚝 그쳤는데, 또 은은한 것 같고, 뒷맛이 무궁무진하다.

바이두 백과-감사합니다

바이두 백과-산항