중화사전망 - 사전 온라인 - 영어 번역의 조건과 질은 무엇입니까?

영어 번역의 조건과 질은 무엇입니까?

1, 영어 기초가 튼튼하다

듣기, 말하기, 읽기, 쓰기, 번역은 언어 학습의 다섯 가지 가장 기본적인 측면이다. 번역은 쉬워요. 영어를 아는 사람은 번역할 수 있어요. 하지만 번역이 잘 되면 어려워요. 시험 중의 번역 문제를 대답하든, 번역 학습자로서 읽던 문장에 중대한 문법 착오가 없는지, 어휘가 기본적으로 정확하고, 뜻이 분명하다는 것을 보장해야 한다. (존 F. 케네디, 공부명언)

2. 광범위한 전문 지식

시중에 나와 있는 번역은 대략 두 가지가 있다: 영어전공과 비영어전공이다. 누가 잘한 것이 보통이라고 말할 수 없고, 시장에서 인정받을 수 있는 것은 모두 우수한 번역이다.

훌륭한 번역이 되려면 광범위한 전문 지식이 있어야 합니다. 기업이든 국가기관이든 번역 분야에 대해 어느 정도 이해해야 합니다. 전공이 있든 없든 일이 새로운 분야에 닿으면 많이 공부해야 한다. 불평은 문제를 해결할 수 없지만 보완한다.

3. 학습 능력이 강하다

학문은 일종의 능력이고 번역가는 먼저 성인이다. 한편으로는 자신의 번역문과 참고번역문의 비교를 통해 문장, 표현 방식 또는 문장 간의 연결 방식을 배울 수 있다. 다른 한편으로는 수업이 끝난 후 스터디 그룹에서 선생님이나 급우들과 상호 작용하는 것이다. 번역은 기준이 없고, 더 많이 토론하고 교류하는 법을 배우는 것도 좋은 방법이다.

4. 적극적인 실천 정신

번역은 실천 학과이다. 번역과 통역은 모두 캠퍼스를 벗어나 시장에 진출하고 자신의 수준을 시험하기 위해서이다. 젊었을 때는 먼저 돈을 버는 자본을 축적해야 한다. 어떤 일들은 하룻밤 사이에 벼락부자가 되는 것만큼 간단하지 않다. 나이와 경험은 결국 너에게 부를 가져다 줄 것이다.

번역 회사에 직접 연락해서 이력서를 던지면 보통 시험 원고를 줄 수 있다. 입선 여부는 어떤 일의 수준에 달려 있다. 해야 자신의 수준이 어디에 있는지 알 수 있고, 예상치 못한 많은 기회를 만날 수 있다.

5. 자격 증명서

다른 사람이 당신을 빨리 알아보게 하려면, 겉으로는 내면의 자신을 볼 수 없는 종이 증명서를 손에 두는 것이 가장 좋다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 자격증이 몇 개 있으면 눈앞이 밝아지고, 계속 너를 알아보는 데 관심이 있다면, 자격증 몇 개를 더 시험하는 것은 항상 옳다. (윌리엄 셰익스피어, 자격증, 자격증, 자격증, 자격증, 자격증, 자격증)

확장 데이터

고급 번역

오랫동안 번역 작업에 종사해 온 것은 광범위한 과학 문화 지식과 국내 최고의 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있다. 그는 번역의 중대한 문제를 해결할 수 있고, 이론과 실천에 있어서 번역의 발전과 인재 양성에 큰 공헌을 할 수 있다.

일급 번역

풍부한 과학 문화 지식과 높은 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있어 광범위하고 어려운 번역 작업을 감당할 수 있고, 번역 작업의 어려운 문제를 해결하고, 중요한 국제 회의를 위해 통역하거나 마무리할 수 있습니다.

2 차 번역

일정한 과학 문화 지식과 좋은 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있어 일정 범위와 난이도의 번역 작업을 감당할 수 있다.

3 층 번역

기본적인 과학 문화 지식과 일반 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있어 일반 번역 작업을 완성할 수 있다.

참고: 영어 번역 자격증-바이두 백과사전