중화사전망 - 사전 온라인 - Papago 한중 번역
Papago 한중 번역
사용자는 Papago 응용 프로그램을 통해 번역할 텍스트 또는 음성을 입력하고 소스 및 대상 언어를 선택하면 응용 프로그램에서 번역 결과를 제공할 수 있습니다. Papago 어플리케이션은 스마트폰이나 태블릿에서 다운로드할 수 있으며, 일반적으로 오프라인에서 사용할 수 있어 사용자가 네트워크 연결 없이 번역할 수 있습니다. 그러나 최상의 번역 결과를 얻으려면 사용할 때 인터넷에 연결하는 것이 좋습니다.
번역 애플리케이션의 정확성과 가용성은 애플리케이션 버전, 디바이스 성능, 네트워크 연결 품질 등 여러 요인에 의해 영향을 받을 수 있습니다. 전문 번역 서비스가 필요한 경우 전문 번역사 또는 번역사에 문의하는 것이 좋습니다.
브랜드 이점
Papago 는 네이버의 공식 서비스로 출시되어 스마트 번역기의 워드 처리 상한선이 500 자로 높아졌다. Papago 는 신경 기계 번역이라고 하는 인공 지능에 기반한 새로운 컴퓨팅 알고리즘에 의존하여 보다 정확하고 자연스러운 번역을 제공합니다.
인뇌와 마찬가지로, papago 는 서로 다른 문장 번역 방법을 동시에 고려하며, 대량의 번역 자료 라이브러리에 대한 학습을 통해 배운 문맥에 따라 가장 적합한 번역 결과를 얻을 수 있다. 전통적인 구문 기반 번역 시스템과 근본적으로 다릅니다. 전통적인 번역 시스템은 한 문장에서 개별 단어와 구를 독립적으로 해석하고 다시 배열하여 난감한 오역을 초래할 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 언어명언)
위 내용은 바이두 백과사전-네이버파고를 참고하세요.