중화사전망 - 사전 온라인 - 영어로 번역된 아름다운 고대 시 모음
영어로 번역된 아름다운 고대 시 모음
시적 예술적 구상은 시인의 독특한 세계에 대한 인지적 경험이며, 이러한 경험과 인식은 은유적 의미의 투영과정이자 대화적 의미의 생성과정이다. 아래는 제가 가져온 영어로 번역된 아름다운 고대시입니다. 읽어보세요!
영어로 번역된 아름다운 고대시 모음
Ma Zhiyuan의 "Shouyang Song? Sunset in the Fishing" 마을"
p>종려나무가 울릴 때
황혼이 빛나고
녹색 포플러 제방은 여러 번 노래하는 어부들로 가득 차 있습니다.
여러 가족이 채먼을 걸어 그물을 말리는데,
낚시 지도에 모두 모여 있다.
노을에 잠긴 어촌
생명을 주는 태양의 노래에 맞춰
마즈위안
오늘의 낚시는 이상,
노을 구름이 반짝인다.
버드나무에 배를 묶고 노래를 부른다.
개찰구에는 어망이 걸려 있는 모습이 보이고,
p>
p>
이 모든 것은 지는 해를 배경으로 한 매력적인 그림입니다.
영어로 번역된 아름다운 고대 시를 읽어보세요
마즈위안(Ma Zhiyuan)의 "Shouyang Song? Dusk Snow" 강 하늘에"
거의 황혼이 찾아오고,
눈이 사납게 춤을 추고,
매화 반, 꽃송이 반이 떠있습니다.
장상은 밤에 그림을 그리는 곳으로 왔고,
낚시꾼은 단숨에 집으로 돌아왔다.
강 위에 내리는 황혼의 눈
생명을 주는 태양의 노래에 맞춰
마즈위안
황혼이 가까워지고 있습니다,
춤추는 것은 하얀 눈송이이고,
어떤 것은 매화 꽃잎 같고 어떤 것은 버드나무 캣킨 같다.
그러나 강 너머 황혼의 마무리는
종려나무 비옷을 입은 모습은 외로운 낚시꾼입니다.
영어로 번역된 아름다운 고시와 함께 배워보세요
마즈위안의 "수양송? 핑샤뤄옌"
p>남쪽에 편지를 보내고,
북쪽에 편지를 보내고,
해변 근처 꽃나무에 반쯤 자리 잡고 있습니다.
원숭이가 짝을 잃은 것처럼
두세 줄의 바다문이 비스듬히 늘어져 있다.
물떼새 위의 백조
생명을 주는 태양의 노래에 맞춰
마즈위안
당신은 남쪽으로 가는 택배사입니다. /p>
당신은 북으로 가는 전령사
꽃밭 떼에 쉬고 있는 당신입니다.
세상에 짝도 없이 외로운 잉꼬처럼,
바다를 향해 백조는 동쪽으로 비스듬히 날아갑니다.
영어로 번역된 아름다운 고대 시 감상
Ma Zhiyuan의 "Shouyang Qu? Shanshi Qinglan"< /p >
화춘 외곽,
조점 서쪽,
노을이 빛나고 밝은 비가 하늘을 모읍니다.
주변 산들의 잔잔한 빛 속에서
브로케이드 스크린이 녹색 식물로 덮여 있습니다.
국가 위의 산 안개 박람회
생명을 주는 태양의 노래에 맞춰
마즈위안
꽃집 밖 ,
초가집 서쪽에는
소나기가 내린 뒤 맑은 하늘에 저녁 노을이 펼쳐진다.
저무는 햇살을 머금은 산봉우리,
지는 해 아래서
술을 마시고 여유롭게
두세 번의 항해가 아직 도착하지 않았습니다.
꽃과 물이 떨어진 초가집에는 늦은 밤, 부서진 다리 끝에는 생선을 파는 사람들이 흩어진다.
어선의 귀환
생명을 주는 태양의 선율에 맞춰
마즈위안
저녁노을을 받으며,
포도주 가게 깃발이 낮고,
두세 척의 어선이 호숫가를 향해 항해하고 있다.
황혼 속 오두막집 사이로 시냇물에 흩날리는 낙엽,
두안차오 다리 옆 어시장은 밤이 되기 전에 문을 닫습니다.
영어로 번역된 고전적이고 아름다운 고대 시
마즈위안의 "천경사? 가을 사상"
시든 덩굴과 고목, 희미한 까마귀,
작은 다리와 흐르는 물, 사람들의 집,
오래된 길에는 서풍이 불고 가느다란 말이 있다 .
해는 서쪽으로 지고,
상심한 사람은 세상 끝에 있다.
천경사 선율에 맞춰
마지원
오래된 가지에 매달린 시든 덩굴,
해질녘에 까마귀가 돌아오는 소리
p>
p>
좁은 다리 너머에 집 몇 채가 숨겨져 있고,
그리고 다리 아래에는 조용한 개울이 흐르고 있습니다.
낡은 길을 따라 서쪽에 있습니다. 바람이 불면
여윈 말이 터벅터벅 다가온다.
해는 서쪽으로 지고,
사랑에 빠진 여행자는 아직 세상 끝에 있다.
영어로 번역된 아름다운 고대 시에 대하여
"가경 - 민족풍? 당풍? 거생"
거는 맹추에서 자라고, 그것은 야생에서 자랍니다.
이것이 죽음의 아름다움이다. 누구랑 단 둘이냐?
칡순이 가시덤불에 덮이고, 덩굴이 밭에 펼쳐져 있다.
이것이 죽음의 아름다움이다. 누가 혼자 쉴 수 있을까?
모퉁이 베개는 매력적이고 양단 이불은 썩었다.
이것이 죽음의 아름다움이다. 두단은 누구인가?
여름 낮과 겨울 밤,
백년 만에 그는 자신의 거주지로 돌아온다.
겨울밤과 여름날,
백 살이 된 그는 자신의 방으로 돌아왔다.
가시나무 위로 포도나무가 자라고, 들판에 잡초가 무성하다.
내가 사랑하는 너는 죽었다.
p>
p>
외로운 그대 곁에는 누가 살겠습니까?
대추나무 위에는 포도나무가 자라고
묘지 위에는 잡초가 깔려 있습니다.
내가 사랑하는 당신은 죽었으니
외로운 당신 곁에 누가 있겠나?
뿔베개는 얼마나 아름다운가
수놓은 침대는!
내가 사랑하는 너는 죽었어
누가 아침까지 너와 함께 있겠는가?
여름날이 길고
추운 겨울 밤이 나타납니다.
p>100년 후,
우리는 같은 무덤에 머물게 됩니다.
겨울밤은 춥습니다.
여름날은 길다.
내가 죽고 나면
우리는 같은 집에 있게 될 것이다.