중화사전망 - 영어 사전 - "신세기 한영 사전" 의 간소화판과 원판이 내용상 차이가 있습니까?

"신세기 한영 사전" 의 간소화판과 원판이 내용상 차이가 있습니까?

"신세기 한영 사전" 의 간소화판과 비간소화판은 내용상 차이가 없다.

농축판이란 글씨체 크기와 개별 면이 바뀌었을 뿐 내용은 정규출판사가 출판한 것과 같다. "신세기 한영대사전" 의 항목은 중국어 위주로 백과사전을 병행하며 고어와 방언을 적절히 기록한다. 항목은 단어 항목과 여러 단어 항목으로 나뉘며, 단어 뒤의 내용에는 차례로 한어병음, 품사성, 해석, 예문이 포함됩니다.

신세기 한영 대사전' 은 규모가 방대하고, 수사가 완비되어 있으며10/.4 만여 개의 항목이 있다. 백과사전에 추가된 대량의 신조어 신의를 감안하여 기능이 완비되고 과감한 혁신으로 모든 단어에 품사를 먼저 표기하고, 예증이 풍부하고, 진실의 전형이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 백과사전, 독서명언)

확장 데이터:

신세기 한영대사전' 간소화판은 페이지 수를 늘리지 않고 편폭을 좁혀 원서가 표현하고자 하는 내용을 명확하고 저렴하게 반영할 수 있게 했다.

축소인쇄서보다 축소인쇄책의 글씨체와 간격이 적고 중장년층에게는 더 못생겼지만, 더 싸고 휴대하기 쉬워 중국에서는' 주머니책' 이라고도 불린다. 한어병음 규범은 믿을 만하고, 국가 표준을 엄격히 참조하며, 부록은 풍부하고 실용적이며, 독자의 요구를 더욱 만족시킬 수 있다.

Baidu 백과 사전-신세기 중국어-영어 사전