중화사전망 - 영어 사전 - 시광(Shi Kuang) 논문의 중국어 고전 버전

시광(Shi Kuang) 논문의 중국어 고전 버전

1. "시광학론" 전문 번역

[원문]

진공(1)이 시광에게 물었다. "나는 일흔 살이다. (2)를 배우고 싶다면 이미 늦었다 (3)"

Shi Kuang은 "Bingzhu (4)는 어떻습니까?"라고 말했습니다.

Ping 공씨는 "안유위는 좋은 사람이다. 신하가 황제(5)를 놀리려는 것이냐"고 말했다.

시광은 "맹인인 내가 감히 황제(6)를 놀리려 하는가"라고 말했다. )! 나는 이것을 들었다: 적지만 좋다 (7) 배움은 일출과 같다. 양 (8) 그리고 배우기를 열망하며, 태양의 빛과 같다. 초(10), 무식한 자(11)보다 나은 것이 무엇입니까? "평공이 말했다: "좋다(12)!"

('석원' 편찬에서 선택) 서한 유향 지음)

[설명]

(1) 진핑공(金平孝) : 춘추시대 진왕. (2) 욕망: 원하다. (3) 황혼: 늦은. (4) 그: 왜요. Bingzhu: 조명용 촛불. Bing, 밝고 분명합니다. 후: 응. (5) 안유: 어디예요? Weirenchen: 목사가 되려고요. 플레이: 놀리세요. (6) 맹인 장관: 시광은 맹인이므로 스스로를 "맹인 장관"이라고 부릅니다. 안간: 감히. (7) 좋아, 좋아. (8) 양: 햇빛. (9) 장(諸): 고대인들은 인생의 전성기를 서른 살 이상으로 여겼다. (10) Bing Zhu Zhi Ming: 조명용 촛불. (11) 어둠 속을 걷는 것보다 어느 것이 더 낫습니까? 무지: 어둠 속을 걷는다. (12) 산자이: 알겠습니다.

[번역]

진 평공이 시광에게 "나이가 일흔이 다 돼서 배우고 싶은데 너무 늦었나 봐 걱정된다"고 물었다.

Shi Kuang은 "왜 동시에 공부하지 않습니까?"라고 대답했습니다.

Ping Gong은 "어떻게 장관이 군주를 놀릴 수 있습니까?"라고 말했습니다.

Shi Kuang 대답: "내가 감히 나를 놀리는 왕이여! 나는 들었습니다. 당신은 젊었을 때 공부하기를 좋아하고 해가 막 뜰 때의 햇빛처럼 당신이 전성기에는 공부하기를 좋아합니다. 햇빛처럼 정오에, 당신은 촛불처럼 공부하는 것을 좋아합니다. 어둠 속을 걷는 것보다 촛불을 켜는 것이 낫습니까?”

[독서 요령]

기사 속 김평공 일흔 살이 되어 배우고자 했을 때는 이미 늦었을지 모르지만 시광은 그에게 공부할 때 공부하라고 충고했다. 아직 어려요. 그런 다음 Shi Kuang은 세 가지 비유를 더 만들었습니다. 그는 어렸을 때 공부를 좋아했고, 전성기에는 공부를 좋아했고, 그것은 정오의 햇빛 같았습니다. 나이가 많아서 공부를 좋아했는데, 공부는 마치 촛불을 켰을 때의 빛과 같았다. Shi Kuang은 노년기의 독서가 청년기와 성인기의 독서만큼 좋지는 않지만 어둠 속을 걷는 것보다 훨씬 낫다는 점을 교묘하게 지적했습니다. 이로써 그는 진평공을 성공적으로 설득하여 학문을 장려하려는 목적을 달성하였다. 2. Shi Kuang은 학습, 답변 읽기에 대해 이야기합니다

원문

Jin Ping Duke가 Yu Shi Kuang에게 물었습니다. "나는 일흔 살입니다. 배우고 싶지만 벌써 늦었나 봐.” 시광이 말했다: “빙주는 왜 안 됩니까?”

탁공은 “맹인인 당신이 신하인데 어떻게 감히 왕과 놀아요?”

핑공이 말했다. p>

Shi Kuang은 "당신은 눈먼 신하로서 어떻게 감히 왕과 놀 수 있습니까?"라고 들었습니다. 당신은 젊을 때 떠오르는 태양처럼 배우고 싶어합니다. 당신은 태양의 빛처럼 배우기를 열망하고, 당신은 촛불의 빛처럼 배우기를 열망합니다.”

탁공?

번역

진 평공이 시광에게 물으며 말했다: "나는 이미 일흔 살인데 주님께 배우고 싶지만 두렵습니다. 너무 늦었다."

시광은 "왜 촛불을 켜지 않느냐"고 답했고, 핑공은 "어떻게 장관이 군주에게 농담을 할 수 있겠습니까?"라고 말했다.

시광은 “내가 눈이 먼데 감히 왕을 놀리느냐.

나는 한 번 들었다: 나는 어렸을 때 떠오르는 태양처럼 공부하는 것을 좋아했고, 중년에는 공부하는 것을 좋아했고, 늙었을 때의 태양처럼 공부하는 것을 좋아했습니다. 촛불을 켜고 어둠 속에서 걷는 것이 더 낫습니까? "

탁공은 "맞다! ”

읽기 훈련

1. 다음 문장에서 밑줄 친 단어를 설명하십시오.

① Jin Duke Ping이 Yu Shikuang에게 물었고 ② Chen An은 감히 놀렸습니다. 그의 왕

③ 무지한 사람은 누구입니까? ④ 왜 Bingzhu는 아닌가? 2. 기사에서 Shi Kuang은 어떤 점을 설명하기 위해 세 가지 비유를 사용합니까? > 답: 1.C 2. ① 그래서 다른 사람들이 나에게 책을 빌려주고 싶어합니다. ② 그가 행복할 때, (나는) 그에게 다시 질문을 합니다. 3. ① 그는 공부를 잘하고 그의 가족은 가난해서 책을 살 여유가 없습니다. 그러나 그는 신뢰를 잃지 않고 책을 빌렸으며, 책을 복사하는 데 어려움을 겪지 않았기 때문에 모든 종류의 책을 읽을 수 있었습니다. ② 그는 전문가에게 조언을 구하기 위해 종종 수백 마일 떨어진 곳에 가서 조언을 구했습니다. 그는 "무언가를 배울 수 있다"는 것을 부끄러워하지 않았습니다. 4. 열심히 공부하고, 교사를 존경하며, 배우는데 성실합니다. 3. 고대 텍스트 "Shi Kuang's Classmate"

Shi Kuang의 것입니다. 학습 이론? > 번역:

진평공은 시광에게 "올해 나이가 칠십인데 공부하고 싶은데 너무 늦었나 걱정됩니다. Shi Kuang은 "촛불을 켜는 것이 어때요? "라고 대답했습니다.

핑공은 "신하가 어디에서 군주를 놀릴 수 있겠는가?

시광은 "맹인인 내가 어찌 감히 황제를 놀리겠는가? 나는 당신이 젊을 때 떠오르는 태양처럼 공부하기를 좋아하고, 중년에는 공부하기를 좋아하고, 늙어서는 정오의 햇빛처럼 공부하기를 좋아한다고 들었습니다. 공부하다, 촛불을 켜는 것, 촛불을 켜는 것, 아니면 어둠 속을 걷는 것 중 어느 것이 더 좋은가요? "

탁공은 "맞다! ” 4. 석광에게 학문에 대해 묻다

진 평공이 석광에게 물었다. “저는 올해 일흔 살인데 배우고 싶은데 너무 늦었나 봐요.” Shi Kuang은 "촛불을 켜는 것이 어때요? "라고 대답했습니다.

평공이 “어떻게 신하가 임금을 놀리러 올 수 있겠습니까?”라고 했고, 시광은 “눈이 먼 내가 어찌 감히 임금을 놀리겠습니까? 내가 들었는데, 청년이여, 당신은 젊어서는 떠오르는 태양처럼 공부하기를 좋아하고, 중년이면 당신이 늙어서도 정오의 햇빛처럼 공부하기를 좋아합니다. 당신은 촛불을 켜는 것과 마찬가지로 공부를 좋아합니다. 촛불을 켜는 것과 어둠 속을 걷는 것 중 어느 것이 더 좋습니까?

핑공이 말했습니다.

원칙: 배움에는 끝이 없다는 사실을 경고하고, 언제든지 배움에 전념해야 합니다.

배우겠다는 결심을 하고 싶다면 지금부터 시작하여 하루를 즐겨야 합니다. 그래야만 경력을 쌓을 수 있습니다. 5. 한문고전 5편 번역이 시급하다/Jiaotoulanbu/Sanshang/Wang Chong Shishi Expo/Sun Quan's Encourage to Learn/Shi Kuang's Learning Theory/

원문: 주인은 주인이 똑바로 서 있는 것을 느낄 것입니다. 근처에 급여가 축적되어 있습니다. 게스트는 호스트에게 "우여곡절이 더 많고, 월급을 받으러 멀리 이사갈 것이다. 그렇지 않으면 화재 위험이 있다"고 말했다. 호스트는 응답하지 않았다. 갑자기 집에 불이 났고, 다행히도 그는 살아남았습니다. 그래서 그는 소를 죽이고 그 안에 포도주를 담아 이웃에게 감사를 표했습니다. 불에 탄 자들은 올라가고 있었고, 다른 자들은 그들의 공로에 따라 앉았고, 쿠투와 갑작스런 연설을 녹음하지 않았습니다. 그 사람이 주인에게 말했다: "지방 사신은 손님의 말을 듣고 소와 포도주를 마시기를 원하지 않습니다. 그가 약하면 불에 시달릴 것입니다. 이제 나는 그들의 공덕에 따라 손님을 초대합니다. 그렇습니까? 갑자기 이사를 해서 손님을 초대했는데, 지친 손님이 되어도 괜찮을까요?" 주인은 주저하지 않고 그를 초대했습니다. .

참고: 1. 패스: 방문. ⑵ 퐁(Pong) : '옆에', 옆에 같은 뜻이다. ⑶아니오: 그렇지 않은 경우. ⑷Hey (m ò)ran: 말하지 않는 방식. 안녕하세요, "모"와 동일합니다. ⑸Xi: '소화하다', '소화하다'와 같은 뜻이다. ⑹탁: 불에 탄 사람. 태워라, 태워라. ⑺포함되지 않음: 초대되지 않음. 그러나 기록, 고용, 여기서는 초대를 말합니다. ⑻상(xià ng) 사신 : 처음에 있으면. 타운십은 "xiang"과 동일하며 과거를 의미합니다. ⑼夤: 깨달음, 각성, 깨달음과 같은 말이다.

번역: 호스트를 방문한 손님은 난로(호스트 집)의 굴뚝이 똑바르고 그 옆에 장작이 쌓여 있는 것을 보고 호스트에게 “굴뚝을 바꾸세요. 굴뚝에 장작을 가까이 두지 마십시오. 그렇지 않으면 불이 날 것입니다.” 주인은 침묵을 지켰습니다. 얼마 지나지 않아 집에 불이 났습니다. 이웃들이 와서 진화를 했는데요. 그래서 (주인은) 소를 죽여 이웃들에게 감사의 마음을 담아 잔치를 준비했습니다. 불에 타버린 사람을 탁자 꼭대기에 앉히고 나머지는 공로자 순으로 앉았으나 '쿠투'를 제안한 손님은 초대받지 못했다. 어떤 사람이 집주인에게 말했습니다. "내가 그 손님의 말을 들었다면 연회를 준비하는 데 돈을 쓸 필요도 없었을 것이고, 불을 피우는 일도 없었을 것입니다. 지금 공덕을 논평하고 손님을 초대할 때, ( 왜) 누구도 '굴투이주급여' 제안을 제안하지 않았다. 화상을 입은 사람이 감사와 호의를 받고 손님이 된다면 어떨까?” 그러자 호스트가 잠에서 깨어나 손님을 초대했다.

미카미

Qian Sigong은 부유 한 가정에서 태어났지만 취미가 없었습니다. 내가 시징 뤄양에 있을 때 나는 간부들에게 내가 인생에서 독서만을 좋아한다고 말한 적이 있다. 나는 앉아서 고전과 역사를 읽고, 침대에 누워 각종 잡문서를 읽고, 집에 가면 사전과 샤오링을 읽는다. 화장실. 나는 아마도 한 순간도 책에서 손을 떼지 않을 것이다. Xie Xishen은 또한 역사 아카데미에 다니는 Song Gongchui가 화장실에 갈 때마다 항상 책을 들고 다니며 낭송하는 목소리가 맑고 멀리서도 들릴 수 있다고 말했습니다. 배우다. 그래서 나는 Xi Shen에게 "내가 평생 쓴 대부분의 기사는 말을 타고, 베개 위에, 화장실에 관한 세 가지 주제에 대해 썼습니다."라고 말했습니다. 아마도 이것이 생각할 수 있는 유일한 장소일 것이다.

3

왕총 매장 박람회

왕총의 아버지는 어렸을 때 돌아가셨고, 고향 사람들은 그가 어머니에게 매우 효도했다고 말했습니다. 나중에 그는 수도에 도착하여 Taixue에서 사업 기술을 배우고 그곳에서 Fufeng Banbiao의 제자가되었습니다. 왕총은 특정 문단과 문장에 얽매이지 않고 폭넓은 취미와 독서를 갖고 있다. 그의 가족은 책을 가지고 있었나요?

그는 종종 낙양 거리에 있는 서점에 가서 그들이 파는 책을 읽었습니다. 그는 한 번 읽고 나면 그 책을 외울 수 있었고 (곧) 그는 많은 책을 익히게 되었습니다. 생각의 학교. 그 후 그는 고향으로 돌아와 은퇴하여 집에서 가르쳤습니다.

4

처음에 오왕 손권이 육몽 장군에게 “당신은 이제 중요한 위치에 있고 큰 권력을 갖고 있으니 공부해야 합니다! " Lu Meng은 군사 캠프에 많은 것이 있다고 생각했습니다. 회피 이유. 손권은 "나는 당신이 유교 서적을 잘 알고 유교 경전을 가르치는 학자가 되기를 원합니까? 대략적으로만 읽고 역사를 이해해야 합니다. 당신이 군사 일로 바쁘다고 했는데 어떻게 내 것과 비교할 수 있겠습니까?"라고 말했습니다. 많은 일이요? 하지만 나는 종종 읽고 많은 것을 얻었다고 느꼈습니다." Lu Meng은 공부를 시작했습니다. Soochow의 군사 고문 Lu Su가 Xunyang을 지나가고 Lü Meng과 논의했을 때 Lu Su는 Lü Meng의 의견을 듣고 매우 놀랐으며 "지금 당신의 재능과 전략은 더 이상 과거의 Lü Meng이 아닙니다!"라고 말했습니다. Lü Meng은 "야망 있는 사람은 며칠 동안 헤어진 후 눈을 뜨고 그의 재능을 다시 살펴봐야 합니다. 형제여, 왜 그렇게 늦게 Lu Su를 방문했습니까?" Meng의 어머니는 Lu Meng과 친구가 되었습니다. 그리고 그는 작별 인사를 하고 떠났습니다.

5

Shi Kuang의 학습 이론

원본 텍스트

Jin의 Duke Ping이 Shi Kuang에게 물었습니다. “나는 일흔 살입니다. 배우고 싶은데, 벌써 황혼이 된 것 같습니다." Shi Kuang이 말했습니다. "Bing Zhu는 왜 감히 당신의 왕에게 속임수를 쓰겠습니까? 젊어서는 떠오르는 태양처럼 배우고 싶어하며, 늙어서는 촛불처럼 배우고 싶어합니다. 무식한 것과 똑같은 것은 무엇입니까?" "

핑공이 말했다: "참 좋다!"

말 1. 빙주: 촛불을 켜세요. 2. 맹인 목사: 맹인 목사 Shi Kuang은 자신이 맹인이기 때문에 그렇게 말했습니다. 3. 양: 이곳에서는 햇빛이 조절됩니다. 4. which and: 비교에 사용되는 고정 형식으로 "How about..."과 동일합니다. 5. 무지: 어둠 속을 걷는다.

번역

진평공이 시광에게 묻자 “나는 벌써 일흔 살인데 배우고 싶은데 너무 늦었나 봐 걱정된다.

Shi Kuang은 "촛불을 켜는 것이 어떻습니까?"라고 대답했습니다.

핑공은 "어떤 장관이 어떻게 군주에게 농담을 할 수 있겠는가?

시광은 "나는 눈이 멀었는데 감히 군주를 놀리다니. 나는 한 번 들었다: 나는 어렸을 때 떠오르는 태양처럼 공부하는 것을 좋아했고, 중년에는 공부하는 것을 좋아했고, 늙었을 때의 태양처럼 공부하는 것을 좋아했습니다. 촛불을 켜고 어둠 속에서 걷는 것이 더 낫습니까? "

탁공은 "맞다! 6. 한문 제목 진 평공이 우세광에게 물었다. "나이가 칠십이 넘었는데 배우고 싶은데 벌써 황혼이 찾아온 것 같습니다." 시광리:

원문 공 진평이 우세광에게 물었다: "나는 일흔 살인데, 일흔 살이면 배우고 싶다면 너무 늦을 것입니다.

Shi Kuang은 "Bing Zhu는 왜 안 되나요? 탁공이 말했다: "누군가가 신하가 되어 왕을 속일 수 있습니까? Shi Kuang은 "맹인인 내가 감히 왕을 속일 수 있습니까? "라고 말했습니다. 나는 이런 말을 들었습니다. 당신은 젊어서는 떠오르는 태양처럼 배우고 싶어하며, 당신이 강할 때는 배우기를 열망하고, 늙어서는 햇빛처럼 배우고 싶어합니다. 촛불의 밝기는 어느 것입니까? "핑공이 말했다: "정말 좋아요! 번역 진 평공이 시광에게 물었다: "나는 이제 일흔 살인데 아직 공부하고 싶은데 너무 늦었습니다. 이에 시광은 "왜 촛불을 켜지 않느냐"고 답했다. "평공이 말했다: "신이 어떻게 주인을 놀릴 수 있겠습니까? 시광이 말했습니다. “어리석은 목사인 제가 감히 주님을 조롱합니까?” 나는 젊은이의 배움의 열의는 아침에 떠오르는 태양과 같고, 늙은이의 배움의 열의는 촛불처럼 밝다고 들었습니다.

어둠보다 촛불의 밝기가 더 좋죠? "핑공이 말했다: "훌륭해요! "이 글의 제목은 "시광장학" 또는 "금평공병주와 학문"으로, 서한(西汉)나라 유향(劉祖)이 편찬한 『설원』 중에서 선별한 것입니다.