중화사전망 - 영어 사전 - 수시의 "옥안: 백고를 오중으로" 원문과 번역문에 대한 감사

수시의 "옥안: 백고를 오중으로" 원문과 번역문에 대한 감사

옥안은 박고를 오중원문으로 보냈다: 오중로 3 년. 황아를 보내서 너와 함께 가자. 송강에 가면 페리라고 합니다. 갈매기 헤론을 놀라게 하지 마라, 네 다리가 가득 찼으니 노인이 지나가겠다. 츠카와도에서 봄의 일몰을 보다. 상급자가 맞닥뜨린 그 말을 영원히 기억하다. 그것은 이미 반환 날짜를 약속했다. 봄 셔츠 는 여전히 악당 바느질, 젖은 서호 비.

3 년 동안, 나의 꿈혼은 항상 오중고리로 날아갔다. 나는 너와 함께 너의 고향으로 돌아가는 메신저를 보낼 것이다. 만약 네가 배를 송강으로 건너라고 한다면 갈매기와 백로를 놀라게 하지 마라. 오중사교의 강만 나루터는 내가 그 해에 자주 갔던 곳이다. 나는 왕위의 글에 쓰인 천도 오중의 늦봄 경치를 자주 음미하며 왕우승의 시를 자주 외운다. 하나님은 이미 귀가의 날짜를 정하겠다고 약속하셨는데, 내 몸에 있는 봄셔츠는 여전히 작은 바느질로 이일서호의 눈물을 흠뻑 적셨다.

주 1 보구: 수제인, 수시의 시우들은 박고에서 태어났고, 수시와 항주에서 3 년을 살았다. 2 노란 개: 개 이름. \ "진서 육기전 \" 에 따르면 육기에는 황아라는 개 한 마리가 있다. 육기는 낙양에 있을 때 편지를 황아의 목에 묶었다. 황아는 그들을 송강 루지의 집으로 보냈을 뿐만 아니라 답장을 한 통 가져왔다. 여기서, 나는 이 코드를 사용하여 내가 너와 계속 연락하고 싶다는 것을 표현한다. 츠카와도: 돈 (Tang) 은 램 틴 사원 (Lantian Temple) 의 벽에 그림을 그렸습니다. 4 리틀 맨: 게이샤의 이름. 여기는 수시의 우희대 구름을 가리킨다.

보고를 오중옥안으로 보내다' 감상은 다른 사람을 보내는 첫 작품으로 1092 년 (원우 7 년) 에 쓰여졌다. 이 단어는 작자의 소철 회우에 대한 부러움과 오중구유에 대한 동경을 표현했다. "노란 개" 의 전고로, 오 () 로 돌아간 후 제때에 편지를 쓸 수 있기를 바랍니다. "호호 페리" 의 세부 사항은 생동감 있고 허황된 실속이 있어 상대방에게 "너와 동행하다" 는 친근감을 준다. 샤쿤은 그가 돌아올 수 없다는 아쉬움을 표현하고 관직의 흥겨움을 간접적으로 표현했다. 보고의 "귀환" 에 대하여 그의 "귀환" 을 표현하다.

수많은 송별사 중에서 수시의' 옥안' 은 독보적이다. 작가는 한편으로는 손님을 배웅하기 위해 일하고, 한편으로는 이국 타향에서 생활하며,' 손님' 에서는 손님을 배웅하기 위해서다. 시 전체의 중심은' 귀화' 에 있다. 소건귀오중의 부러움과 그의 꿈에 대한 감탄이 있다. 귀국하면 반드시 약속을 하겠다고 말하지만, 나는 기이한 경지를 열고 싶지 않지만, 나는 여전히 "집에 갈 수 없다는 것을 알고 약속을 한다" 고 말하는데, 나는 마음이 화살처럼 느껴졌다. 한편,' 소인 바느질' 은 관유천하가 쇠퇴할 수 있다는 것을 표현했다. 그 의경은 결코 류영' 바느질이 한가로이 앉아 있다' 와 같은 동언과 비교할 수 있는 것이 아니다 ('정풍보'). "돌아오는 날짜를 정하면 하루 안에 결정할 수 있다. 봄셔츠는 여전히 작은 바느질로 서호에서 젖었다. " 내가 돌아올 때, 나는 약속을 할 것이다. Su Shi 는 사랑하는 사람들과 재회하기를 열망한다고 썼다. 그는 백거이가 가장 좋아하는 매춘부 야만으로 자신이 사랑하는 비 조운을 지칭했다. 구름을 향한 손바느질은 서호에서 젖은 적이 있다.' 천명' 의 각주로, 하늘은 정이 있고, 구름을 향한 그리움을 위해 눈물을 흘리며 비가 내리고, 시인의 봄옷에 젖었다.' 천명' 이 아니다. 전사 작가는 구름을 그리워하고, 문필은 완곡하고 함축적이다.

시사: 옥안은 박곡개오중시 작가: 수시 송대시 분류: 서경과 사향