중화사전망 - 영어 사전 - 올리브나무의 창작 배경

올리브나무의 창작 배경

올리브나무는 1978 에 적혀 있다. 처음에는 대만의 유명한 작곡가 이태상이 삼모에게 그를 위해 가사를 써달라고 부탁했다. 삼모는 하룻밤 사이에 9 곡의 노래를 썼는데, 이 곡을 포함해서 본명은 작은 당나귀였다. 마지막으로 노래 이름과 가사에 약간의 변화를 가하여 우리가 현재 널리 부르고 있는 올리브나무가 되었지만, 삼모는 나중에 그녀가 그것에 관심이 있다고 지적했다.

당나귀

삼모의 올리브나무 원고

어디서 왔는지, 왜 고향이 먼 곳을 배회하는지, 하늘의 새들을 위해, 당나귀를 위해, 스페인의 큰 눈을 위해, 꿈의 올리브나무를 위해, 어디서 왔는지, 왜 고향이 먼 곳을 배회하는지, 왜 내가 먼 곳을 배회하는지, 꿈의 올리브나무를 위해.

올리브나무 (삼모사 이태상곡)

어디서 왔는지 묻지 마세요. 나의 고향은 매우 멀다.

왜 유랑, 유랑, 먼 곳으로 유랑해야 하나요?

하늘을 나는 새를 위해, 산에 흐르는 시냇물을 위해.

광활한 초원을 멀리 유람하다

방랑, 꿈의 올리브나무를 위해

어디서 왔는지 묻지 마세요. 나의 고향은 매우 멀다.

왜 방랑해야 합니까? 왜 멀리 떠돌까? 내 꿈의 올리브나무를 위해.

어디서 왔는지 묻지 마세요. 나의 고향은 매우 멀다. 왜 나는 먼 곳을 배회하는가?

첫 번째 차이점은 노래 제목입니다. 삼모는 스페인을 방랑하는 동안 많은 작은 당나귀가 자유롭게 뛰는 것을 보고, 작은 당나귀에 깊은 인상을 받아, 작은 당나귀라는 이름으로 이 가사를 썼지만, 작곡가나 전파자에게 넘겨졌을 때, 그는 작은 당나귀가 다소 우아하지 않다고 생각하여 그것을 올리브나무로 바꾸었다.

사실, 원본과 수정의 가장 큰 차이점은 방랑이 무엇을 위한 것인가입니다. 삼모의 본의는 그의 고토 (중국) 와 호세의 고향 (스페인어, 가장 중요한 것) 이었지만, 결국 감정의 승화는 고토가 아니라 사랑과 자유였다. 그러나 수정판은 고향을 위해 삼모의 개인사상이 삭제되었다. 최초의 개성화된 색채에서 대중의 입맛에 맞는 형식에 이르기까지 삼모는 나중에 "나는 새와 초원을 위해 방랑하지 않을 것" 이라고 말했다. 그래서 우리는 삼모에 대해 더 깊이 알고 싶거나,' 나귀' 를 읽고 싶다. 이것은 그녀 자신의 시이고, 올리브나무는 향수가 있는 모든 나그네에 속한다!