중화사전망 - 영어 사전 - 장손황후 제 3 의 유언장 번역
장손황후 제 3 의 유언장 번역
세 번째 유언장 번역: 나는 세상에 기여하지 않고 태어났고, 지금은 죽어도 다시 묻고 싶지 않다. 장례란 그것을 묻어버리는 것이지, 다른 사람에게 보이고 싶지 않다. 예로부터 성현들은 검소한 장례식을 편애해 왔다. 세상에 대해 무책임한 사람만이 무덤을 짓고, 세상을 괴롭히고, 도덕적인 사람들에게 비웃음을 당한다. 지금 나는 단지 산에 묻히고 싶다. 나는 무덤을 올리거나 관을 사용할 필요가 없다. 모든 매장물은 나무 기와로 만들 수 있다. 나는 단지 나의 하인을 잊지 않을 뿐이다.
원문은 "내 목숨이 좋지 않을 때는 오늘 다시 묻을 수 없다. 장의사는 그것을 숨겼고, 그는 사람들에게 보여 주기를 원했다. 예로부터 성현들은 검소하고 날씬한 것을 추앙해 왔지만, 세상에는 길이 없다. 그들은 식견 있는 사람들을 위해 큰 노력을 기울여 세상을 웃게 했다. 그러나 무덤을 키우지 않고 관을 쓰지 않고 목와만 있으면 검소하고 얇으며 첩도 잊지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)
지금부터 우리는 세 가지를 볼 수 있습니다. 첫째, 우리는 국민을 위해 일하지 않습니다. 둘째, 산 jianling 에 따라; 셋째, 매몰된 물체는 기와로 대체되었다. 그 관점에서 볼 때, 결국 한 가지로 귀결되는 것은 백성들에게 폐를 끼치고 그들의 부담을 가중시키고 싶지 않다는 것이다. 여자로서 이 세상을 이렇게 투철하게 볼 수 있고, 이렇게 투철하게 깨달을 수 있어 감탄할 만하다.