중화사전망 - 영어 사전 - 현대 영어-중국어 사전

현대 영어-중국어 사전

랑문당대 영어사전 (영한판) 랑문당대 고급영어사전 (영영, 제 2 판) (비즈니스인서관) & 랑문당대 영어사전 (영한) (제 1 판) (현대출판사) 주체는 거의 같지만 LDOCE2 (Double) 는 중국어 간체판이다.

"랑어 영어 사전"; 문화랑어 당대 고급영어사전 (영영영영영영영한사전) (비즈니스인서관) 은 원랑어 당대 고급영어사전 (영영영영한사전, 제 2 판) (비즈니스인서관) 을 기초로 추가된 백과사전 부분 (약 15000 용어) 이다.

권장 구매: longwen 영어 사전&; 문화 랑문 당대 영어 사전 비지니스 인서관.

LDOCE5 는 2009 년에 출판되었으며, 롱문 영어언어문화사전 (최신판은 2005 년 출판된 제 3 개정판) 도 제 4 판으로 출판되어야 한다.

랑어 영어언어문화사전 헬로게크의 정의는 LDOCE [3/4/5] 의 정의보다 더 간결하고 정확하다고 생각한다. LDOCE [3, 4, 5] 의 정의는 종종 명확하지 않다. 어떤 단어들은 콜린스 코브이드의 해석 스타일을 모방하지만, 제대로 모방할 수는 없다. 반대로, 그것은 불필요한 것처럼 보입니다. 때때로 간단한 의미는 구체적인 문장 문맥에서 설명할 필요가 없지만, 긴 문장으로 해석하면 잔소리가 가소롭다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 간단한 의미, 간단한 의미, 간단한 의미, 간단한 의미, 간단한 의미, 간단한 의미, 간단한 의미)

한편, LDO 정책 [1, 2] 버전의 설명은 간결하고 명료하며, 일부 의소들은 fig 를 사용하여 비유적인 시범문을 이끌어내는데, 이는 한눈에 볼 수 있게 해 주며, 이 의소를 단독으로 나열하는 것보다 더 촘촘하다.

"PS: 맥밀런 고급 학습자 영어 사전" 의 비유는 참고할 수 있습니까?

ESL 학습자에게 은유와 비유를 더 많이 사용하는 것이 중요하다. 그래야 독자들이 그들의 사고를 분산시키고 외국인이 무심코 부가한 암시적인 정보를 이해할 수 있다. ...

그것은 "longwen 영어 언어 문화 사전" longwen 영어 언어 문화 (비즈니스 인쇄 도서관) 항목의 정의는 LDOCE2 에서 온 것으로 알려졌다, 하지만 난 거기에 많은 단어의 설명에 몇 가지 특별 한 설명이 있다고 생각:

예를 들어, 페이퍼백이라는 단어의 설명:

얇은 판지 표지 책 한 권. 단행본서는 보통 양장본보다 싸다. 많은 책들은 양장본이 먼저 있고, 그 뒤에는 단행본이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

이것은 문화 노트의 파란색 틀 안에 있거나 통역 부분에 있다. LDOCE2 버전이 있습니까?

양장본이라는 단어의 설명을 다시 보세요.

튼튼하고 딱딱한 표지가 있는 책 한 권. 양장본은 보통 평장본보다 비싸다.

LDO 정책 [3, 4, 5] 에 대한 설명

페이퍼 백 책: 하드 종이 표지가있는 책? 양장본

양장본: 단단한 경피가있는 책

이 두 단어는 해석에 있어서 쉽게 구분할 수 있습니까? !

그건 그렇고, 옥스포드 고급 학습 사전의 성능을 보세요.

평장서: 두꺼운 종이 표지가 있는 책 (여기서는 두꺼운 종이를 사용하고, 랑문어 영어문화사전은 얇은 판지를 사용하며, 분명히 더 적합하고 정확하다).

하드 커버 북: 하드 커버가있는 책

OALD 라는 단어의 해석으로 볼 때 구별하기 쉽지 않다.

위의 예만 보면, 우리는 랑어 영어 언어 문화 사전의 기교인 랑어 영어 언어 문화 사전을 분명히 볼 수 있다.

헬로게크는 이 사전이 개정 (LDOCE [3, 4, 5] 의 hokum 으로 정의하지 않음) 을 완전히 업데이트하고 문화 백과사전의 특징을 유지한다면, 헬로게크는 다른 모든 동급의 ESL 사전을 이길 수 있을 것이라고 생각했다.

"웹스터 사전 고급 학습 영어 사전" 예문의 특징을 참고하여 영미 용법을 표시하는 것이 가장 좋다. 그것은 정말 ESL 사전의 왕이다!