중화사전망 - 영어 사전 - 사전의 사용 내역

사전의 사용 내역

첫 한자 사전

중국 최초의 사전은' 엘야' 로 한나라 이전에 기록되었다. "엘야" 가 문자를 분류하고 설명했기 때문에 유가학자들은 "엘야" 를 훈고로 분류했다.

그 후 기원 30 년경-124 년, 한대의 허신은' 설문해자' 를 쓰고, 육서 이론을 확립하고, 한자 옆부의 기초를 다져 그를 서서의 선두주자로 만들었다. 그것은 중국 최초의 시스템 분석 글리프, 어원을 연구하는 자서이자 세계에서 가장 오래된 자서 중의 하나이다.

1 190 년, 즉 서하 건우 21 년, 당항목들이 서하 최초의 서하 한문 이중어 사전인' 반한합벽 때의 명주' 를 완성하여 고고학자들이 서하를 번역하는 근거가 되었다.

17 16 년 (강희 55 년), 첫 강희사전 출판.

첫 번째 사전은 사전이라고 합니다.

첫 번째' 사전' 이라는 책은 청나라 장옥서 등 30 명이 6 년 동안 편찬한' 강희사전' 이다. 강희제는 이 책을 보고' 좋고 아름답다' 고 해서' 정경' 이라고 해서' 사전' 이라고 이름 지었다. 앞으로 이런 단어를 해석하는 모든 책은' 사전' 이라고 불릴 것이다.

강희사전' 은 어원뿐 아니라 당운, 광운, 길운, 운회, 정운의 대결을 나열하고 동음자를 결합했다.

첫 번째 이중 언어 사전

18 15 년, 영국 선교사 모리슨은 번역을 목적으로 중국 최초의 영어학습사전' 화영사전' 을 편찬했다. 마리슨이 런던에 있을 때, 그는 한 중국인의 지도 하에 1 년 동안 중국어를 배웠다. 광둥에 도착한 후 그는' 성자수정' 과' 대학' 을 번역하고 중국어 문법책을 써서 중국 문화와 언어에 대해 어느 정도 이해하게 되었다. 그래서' 홍루몽' 과' 논어' 의 많은 예들은' 화영사전' 에서 찾을 수 있다. 화영사전' 은 세계 최초의 영한쌍해사전으로 편폭이 크고 내용이 풍부하며 예문과 해석이 풍부해 대량의 성어와 속담을 포함하고 있다. 1844 의 위삼공포' 화영운리브집' 과 1847 의 월터 헨리 매두스' 영한대사전' 을 참고로 하고 있다.

1866 년 독일 선교사 나존드가 홍콩에서 두 권의' 영한대사전' 을 출판한 것은 홍콩 최초의 이중어 사전이다. 나존덕은 1848 년 홍콩에 복음을 전파하러 갔고, 1853 년 중국 복음 전파회 홍콩 총회 회장이 되었다. "영어 문법 개론", "영어-중국어 관광 개론" 이 있습니다.

19 15 년, 중화서국이' 중국어 사전' 을 출판했다.

첫 번째 갑골문 사전

갑골문은 가장 오래된 성숙한 한자이지만 갑골문 사전은 최신 한자로 발견되어 100 년이 넘었다. 청대 유이가 쓴' 철운장거북' 은 갑골문의 첫 사전이다. 1903 년 석판화 출판. 1903 년 유새는 자신이 소장한 5,000 여 개의 갑골 중 1058 개를 선정해' * * *' 6 권을 편성했다. 원서에는 나진우, 오창무의 서문, 유새의 순서가 있다.

서중서의' 갑골문 사전' 에 이어 쓰촨 사전 출판사가 출판한 뒤 유흥룡의' 신갑골문 사전' 은 국제문화출판사, 유씨의' 갑골문 도사전' 이 출간됐다.

갑골문 편집자, 산둥 미술출판사 출판, 중국 사회과학원 고고학연구소 편집자, 중화서국 출판.

갑골문 사전

고대 한자는 획과 음운으로 색인화되어 왔으며, 20 10 년 2 월까지 베이징 공예미술출판사에서 왕본흥 편집장의 갑골문 사전을 편집 출판했다. 한어병음과 획수 색인이 채택됨에 따라 갑골문은 현대한자와 진정한 연관이 있다. 갑골문 참고서의 이정표가 되다.

갑골문은 최초의 성숙한 한자 체계로, 세계 4 대 고대 문자 중 유일하게 활자와 전승관계가 있는 것이다. 많은 갑골문 학자들은 일생 동안 거의 2000 편의 갑골문을 감정했다. 식별하기 어렵지만 식별 후 쉽게 알아볼 수 있습니다. 한어병음의 색인을 이용하면 초등학생마다 이 갑골문자를 쉽게 이해할 수 있다. 그래서 너의 일생의 글쓰기 수양에 모두 좋다. 한자의 기초는 갑골문에서 시작해야 하는데, 이 갑골문 사전은 한자의 기초를 잘 다지는 강력한 도구이다. 이 갑골문 사전도 가장 젊은 한자 사전이 되었다.