중화사전망 - 영어 사전 - 량주어는 어떻게 말합니까? 그게 무슨 뜻이에요? 작가는 누구입니까? 배후의 이야기

량주어는 어떻게 말합니까? 그게 무슨 뜻이에요? 작가는 누구입니까? 배후의 이야기

량주어

돈 왕지환

황하가 점점 멀어지고 있는데, 그것이 황하 사이를 흐르기 때문에 옥문이 외로운 산에 자리잡고 있다.

하필 버드나무의 슬픈 노래로 봄의 지연에 대해 불평할 필요가 있는가, 노옥문, 봄바람이 불지 않는구나!

왕 zhihuan (688-742), 지령과 진양 (현재 산서 태원) 에서 태어나 강주 (현재 산서 지앙 현) 로 이주했다. 당대의 시인. 왕한: 옥자, 진양 (오늘 산서 태원) 사람. 종서경운 원년 (7 10), 진사. 현종이 벼슬을 할 때 도주 사마로 강등되어 비하된 곳에서 죽었다. 대담한 섹스, 술 마시는 것을 좋아하고 작사를 할 줄 안다. 노래하고 춤을 추다. 《전당시》는 그 시의 한 권을 수록하였다. 특히' 량주어' 가 널리 퍼졌다. 당인 칠절대다수는 악부어이고, 량주어는 그 중 하나이다. 량주 (오늘 간쑤 하서, 우우) 지방 음악 곡조에 따라 노래하다.

"량주어" 는 량주가의 가사로, 시명이 아니라 성당 시대에 유행했던 곡조의 이름이다. 그것이 흥성한 첫해에 우리 주우사 곽지운은 서역 악보를 모아 당현종에게 바쳤다. 현종은 이를 초방에 넘겨 중국의 악보로 번역하고, 새로운 가사로 부르고, 이 악보에서 나오는 지명을 곡명으로 삼았다. 나중에 많은 시인들이 이 곡을 좋아하고 새로운 단어를 썼기 때문에 당대의 많은 시인들은 왕지환, 왕한, 장계와 같은 량주사를 썼다.

시적

멀리 흐르는 황하는 흰 구름과 연결된 것 같다.

옥문이 산속에 외롭게 우뚝 솟아 있어 외롭고 추워 보인다.

왜 창피리로 슬픈 유곡' 꺾이는 버드나무' 를 연주하여 봄의 지체가 오지 않는다고 불평해야 하는가?

원래 옥문 주위의 봄바람은 불지 않는다!

주제

이 시는 변서량주의 장려함, 황량함, 적막한 광경을 묘사하였다. 시인은 황하를 내려다보는 특별한 느낌을 특별한 시각으로 묘사하며 변두리 지역의 웅장하고 황량한 풍경을 선보였다. 시 전체가 비장하고 서늘하여 일종의 관대한 정신을 발산하고 있다. 변두리의 쓸쓸함은 변변을 지키는 사람이 고향으로 돌아갈 수 없다는 비애를 반영한 것이다. 이런 슬픔은 억눌린 것이 아니라 호매하고 넓다.

간략 분석

왕 zhihuan 국경 요새 전사 향수병에 대한이 시를 썼다. 그것은 창량하고 관대하며, 슬프고 힘을 잃지 않는다. 수비대가 귀가할 수 없는 분노는 극력 렌더링했지만, 우울감은 전혀 없어 성당 시인의 활달한 마음을 충분히 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 첫 번째 문장' 황하가 흰 구름 위에 있다' 는 것은 내려다보는 특징을 잡고, 광활한 고원에서 황하가 흘러내려 서쪽을 바라보는 것이 마치 흰 구름에서 흘러나오는 것 같다는 감동적인 그림을 그려 냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 두 번째 문장,' 고성, 만보산' 은 요새의 고성을 말한다. 변두리에 자리 잡은 고성이 산을 끼고 물을 끼고 우뚝 솟아 있다. 이 두 문장은 조국의 산하의 웅장한 기세를 묘사하고, 이 국방중진의 지리정세를 그려내고, 변변변병졸들의 황량한 처지를 강조하며, 후두 문장에 수비군의 심리를 묘사하기 위한 전형적인 환경을 제공한다. 이런 환경에서 갑자기 피리 소리를 들었고, 내가 연주한 곡은 마침' 버드나무' 였다. 수비대의 슬픔을 불러일으켰다. 옛사람들은 이별로 선물을 주는 풍습이 있었다. "유" 와 "유" 동음 이의어, 그리고 유기념을 증정하다. 북조악부의' 가로불고각' 에는' 버드나무 가지를 꺾다' 라는 가사가 있다. 가사는 "말을 타면 채찍을 잡지 않고, 버드나무 가지를 거꾸로 친다" 고 말했다. 하마에서 피리를 불고, 여행자를 죽이는 것에 대해 걱정하다. " 노래에서 행인을 언급할 때 버드나무를 꺾는다. 이런 꺾이는 버드나무 송별풍이 당대에 매우 성행하였다. 이로부터 버드나무와 이별은 밀접한 관계가 있음을 알 수 있다. 오늘날 국경 요새 군인 창적 연주 \ "폴딩 리우 \" 슬픈 멜로디 를 듣고, 필연적으로 슬픔과 증오 를 터치합니다. 그래서 시인은 활달한 말투로 이렇게 설명했다. "왜 피리는 항상' 버드나무' 의 애조를 연주하는가? 옥문 밖은 봄바람이 불지 않는 곳이기 때문에 버드나무가 꺾일 수 없다는 것을 알아야 한다. 왜 불평해야 하는가' 는 불평도 없고, 경비원에게 불평하지 말라고 권하는 것도 아니라, 불평은 소용이 없다. "왜 불평하느냐" 라는 단어의 사용은 시를 더 경제적이고 의미 있게 만든다. 서너 문장, 명대 양신은 그 안에 풍자가 들어 있다고 생각했다. "이 시는 변두리보다 못하며, 소위 군문은 만 리 이상이다." 중국의 고시는 줄곧' 희희' 의 전통을 가지고 있는데, 하물며' 시가 뜻을 이루지 못한다' 는 것은 말할 것도 없고, 우리는 독자가 이해할 수 없다고 생각하지만, 작가가 정말로 이런 뜻이 있는지 아닌지는 확신할 수 없다.

신당서' 는 "천보악조는 량주, 익주, 감주와 같은 변두리로 이름을 짓는다" 고 말했다. 이 시는 짙은 지방 색채를 가지고 있다. 제목에서 보면, Liangzhou 는 북서쪽 변두리에 속한다. 내용상 술은 당시 서역의 특산물이었고, 야광컵은 서역에 전해졌으며, 비파는 서역산이었다. 이것들은 모두 북서쪽 변두리의 풍속과 관련이 있다. 이 일곱 곡은 아름다운 변두리 시이다. 국경 요새시, 전쟁에 대한 태도에 근거한다면. 전쟁을 찬양하는 것과 전쟁을 폭로하는 두 가지 범주로 나눌 수 있다. 이 시가 쓴 전쟁의 성격과 배경은 이미 고증할 수 없지만, 시인의 감정의 맥동으로 보면 틀림없이 반전시일 것이다. 그러나 전쟁을 정면으로 묘사하는 것이 아니라 전쟁 전 음주를 통해 전쟁에 지친 병사들의 애도를 표했다. 펜이 매우 은밀하고 우여곡절이 많다. 첫 번째 문장은 색깔이 산뜻하고 일부러 술자리의 아름다움을 자랑했다. 반짝이는 술잔에는 포도와 와인이 담겨 있었고, 군인들은 모여 술을 준비했다. 여기까지 쓰니, 나는 갑자기 좌절을 당했다. "술을 마시고 싶다." 그러나 "비파가 곧 나를 재촉한다" 는 것을 참을 수 없었다. 이런 문장의 묘미는 그것이 갑자기 텍스트와 의미의 전환을 불러일으킨다는 것이다. 그러자 악대가 비파를 연주하며 출발을 재촉하며 병사들의 정서를 크게 바꿔 시끌벅적한 음주 환경에서 긴장된 전쟁 전 분위기로 몰아넣었다. 나는 더 이상 마실 수 없을 것 같다! 그러나, "모래에 취해서 웃을 수 없다." 세 번째 말의 뜻은 또 달라졌다. 군령은 산과 같지만, 재촉하는 자는 자신을 재촉하고, 마시는 자는 스스로 술을 마시며, 그는 이미' 술에 취해 휴식을 취하기로 결심했다' 고 말했다. (윌리엄 셰익스피어, 군령, 군령, 군령, 군령, 군령, 군령) 시인은 전사들을 위해 속마음을 털어놓는 것 같다: 누가 신경 쓰냐? 출발을 앞두고 있지만 우리는 술을 마시고 술에 취했다. 너는 이런 폭음을 비웃지 않겠지? 웃지 마라' 라는 단어는 좌절에서 도발되어 시 전체에서 가장 슬프고 결단력 있는 말을 불러일으켰다. 이것이 끝입니다. "고대에는 얼마나 많은 사람들이 싸웠습니까?" " 이런 심문문은 전쟁의 잔혹한 결과를 과장하여 보편성을 드러내고 시의 주제를 심화시켰다. 분명히, 여기서 비난받는 것은 이번 병사들이 직면한 전투만이 아니라, 모든 통치계급이 자신의 이익을 위해 발동한 수많은 병사들을 죽게 한' 오래된' 전쟁이다! 전 시는 반전의 슬픔을 토로하며 전후 생존자가 거의 없는 비참한 사실을 밝혀냈지만, 호마이 활달한 필치로 죽음의 비장한 정서를 표현했다. 이 겉으로는 호쾌해 보이는 가슴을 통해 군인의 가슴속 슬픔과 환멸을 더욱 느끼게 했다. 당시별집' 은 이 시가' 일부러 호방하게 굴지만, 실은 매우 슬프다' 고 말했다. 작가의 환심을 얻었다고 할 수 있다. 이 시는 당대 이론가들이 비판하는 부정적인 감정을 확실히 드러냈지만, 그 당시 그 잔혹한 환경에서 군인과 시인은 법정의 끝없는 전투에 대해 이런 슬픈 감정을 낳을 수 밖에 없었다. 이에 대해 우리는 가혹하게 요구할 필요가 없었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 전쟁명언)

량주사와 비슷한 시는 곡입니다.