중화사전망 - 명인 명언 - 로리타의 영어 버전의 고전 어록

로리타의 영어 버전의 고전 어록

1. 로리타에 관한 영어시

로리타에 관한 영어시 1. 로리타에서 사랑에 관한 문장의 영어 번역본

헨버트: 로리타, 내 삶의 빛, 내 욕망의 불. 내 죄, 내 영혼. Lo-lee-ta:

헨버트: 로리타, 내 삶의 빛, 내 욕망의 불. 내 죄, 내 영혼. 조숙 한 소녀

헨버트: 로리타. 여기서 네가 잘 아는 그 낡은 차까지는 25 보 거리이다. 나와 함께 그 25 보를 걸어라.

헨버트: 로리타, 여기서부터 익숙한 차까지 25 보 밖에 없어요. 이 25 걸음을 끝내고 나를 따라와라.

헨버트: 나는 그녀를 보고, 그녀를 보고, 내가 죽을 것이라는 것을 알고 있는 것처럼, 나는 그녀를 지구에서 본 어떤 것보다도 더 사랑한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그녀는 아주 오래 전의 약충 낙엽의 메아리일 뿐이다. 하지만 나는 그녀를 사랑한다, 로리타, 창백하고 더럽고, 다른 남자의 아이를 안고 있다. 그녀는 퇴색하고 시들어 버릴 수도 있다. 나는 개의치 않는다. 다른 얼굴만 봐도 나는 부드러움 때문에 미칠 것 같다

헨버트: 나는 그녀를 보고, 몇 번이고 그녀를 바라보았다. 나는 내가 곧 죽을 것이라는 것을 분명히 알고 있다. 나는 그녀를 내가 지구에서 보고 상상했던 어떤 것보다도 더 사랑한다. 그녀는 마녀로 사용, 지금은 죽은 잎 처럼, 하지만 난 그녀를 사랑 해요. 이 로리타는 얼굴이 창백하고, 비대하고 촌스럽고, 또 다른 남자를 품고 있다. 그녀는 퇴색하고 시들어 버릴 것이다. 나는 개의치 않는다.

헨버트: 그때 저는 아이들이 노는 멜로디를 들었습니다. 그것뿐이다. 절망적인 것은, 내 옆에는 로리타가 없고, 합창단에는 다른 소리가 없다는 것을 알고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

헨버트: 저는 아이들의 웃음소리를 들었지만, 다른 것은 없었습니다. 나를 우울하게 하는 것은 로리타가 내 곁에 없는 것이 아니라 여기에 웃음소리가 없는 것이다.

로리타에서 사랑에 관한 문장의 영어 번역본

로리타, 내 생명의 빛, 내 욕망의 불, 나의 죄, 내 영혼, 혀끝이 위로, 세 걸음으로 내 이빨에 가볍게 떨어져 턱에서 아래로 내려온다. "로 리 타워-"나는 그녀를 보고 보고 또 보았다. 예전에는 꽃처럼 요염했었는데, 지금은 낙엽만 집에 돌아온다.

창백하고, 비대하고, 저속하고, 뱃속에 다른 사람의 혈육이 있다. 하지만 난 그녀를 사랑해, 그는 퇴색할 수 있어, 퇴색할 수 있어, 무엇이든지 ... 하지만 나는 그녀를 바라보기만 하면, 온갖 부드러움이 가슴에 솟아올랐다.

사실 우리는 큰 원을 돌고 있다. 내 마음속에는 목적지, 우리 집이 있다.

지금, 나는 계속 전진해야 한다. 비록 우리가 논란에도 불구하고, 각종 자질구레한 일들에도 불구하고, 위험에도 불구하고, 절망에도 불구하고, 이 모든 것에도 불구하고 ... 나는 천국에 살고 있는 것 같다. 그곳은 지옥의 불꽃의 색깔로 가득 차 있다. 감사합니다.

로리타의 마지막 문장의 영어 원문

영화에서 헨버트의 유언

나는 높은 비탈길에 서서, 그 음악 같은 진동을 듣고, 정숙한 속삭임을 배경으로 한 단독 울음소리를 듣고, 절망적으로 고통스러운 일은 로리타가 내 곁에 없는 것이 아니라 그녀의 목소리가 그 조화로운 곳에 있지 않다는 것을 알았다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 침묵명언)

4. 영어 원판 로리타 중의 한 마디를 구하다

로리타' 도' 로리타, 로리타, 로리타' 로 번역돼 러시아계 미국 작가 블라디미르 나보코프의 소설이다.

책의 대부분은 사형수 헨버트의 고백으로 중년 남자와 미성년자 소녀의 사랑 이야기를 담고 있다. 이 소설은 원래 미국에서 출판이 허용되지 않았으며 유럽 파리의 올림피아 출판사가 1955 에서 처음 출판했다.

미국판은 결국 1958 에서 출간돼 작품이 뉴욕타임스 베스트셀러 순위 1 위로 치솟았다. 로리타는 이미 영화로 각색되었다.

원영어서의 문장 (발췌): 우리의 다툼을 절망하고, 그녀의 더러움을 절망하고, 그녀가 만든 도화선, 절망의 위험, 유익, 절망, 절망, 이 모든 것, 나는 천국에 있다. 천국의 하늘은 지옥의 색이지만 여전히 천국이다. 비록 우리가 한바탕 싸웠지만, 그녀의 말은 거칠었다. 비록 그녀는 트집을 잡고 늘 얼굴을 바꾸었다. 비록 이 모든 비열하고 위험하며 희망이 없지만, 나는 여전히 내가 선택한 천국에 도취되어 있다. 천국의 하늘은 지옥의 불의 색깔로 가득 차 있지만, 그것은 여전히 천국이다.

로리타의 영어 대사

남자 주인공의 고전적인 대화는 내가 그녀를 바라보고 있다. 나는 내가 아는 것만큼 잘 알고 있다. 나는 죽을 것이다. (조지 버나드 쇼, 남녀명언)

나는 그녀를 내가 지구에서 보았거나 상상했던 모든 것보다 더 사랑한다. 그녀는 오래 전 선녀의 낙엽 메아리일 뿐이지만, 나는 그녀를 사랑한다. 이 로리타는 창백하고 더럽고 다른 남자의 아이를 임신했다. 그녀는 시들어 시들어 시들 것이다, 나는 개의치 않는다. 나는 여전히 부드러움 때문에 미칠 것이다. 그녀의 얼굴을 보자마자. 로리타

로리타의 마지막 문장의 영어 원문

영화' 로리타' 중국인 헨버트의 유언 나는 높은 비탈길에 서서 그 음악 같은 진동을 듣고, 정숙한 속삭임을 배경으로 혼자 우는 섬광을 듣고, 절망적인 고통스러운 일은 로리타가 내 곁에 없는 것이 아니라 그녀의 목소리가 그 조화로운 목소리에 없다는 것을 알았다.

로리타의 영어 원문은 무엇입니까?

내 손가락 관절에 아이가 붙어 있나요? 블루 청바지. 그녀는 맨발이다; 그녀의 발톱에는 앵두홍색의 매니큐어가 남아 있고, 그녀의 엄지발가락에는 테이프가 조금 남아 있다. 신이시여, 저는 아무것도 마른 장작, 긴 발가락, 깡충깡충 뛰는 발에 키스하고 싶지 않아요? 갑자기 그녀의 손이 내 손에 미끄러져 들어갔고, 우리 짝이 없었다. 봐, 나는 안고 만지고, 그 작은 뜨거운 발톱을 쥐고 상점까지 걸어갔다. 이것은 원문이다.

8.' 로리타' 단락의 영어 원문은 무엇입니까?

이 홀아비는 매우 자제하는 사람이라, 그는 울지도 소리치지도 않는다. 그는 약간 흔들렸고, 그는 해냈습니다. 그러나 그는 단지 정보를 전달하거나 지시를 내리기 위해 입을 열었는데, 이 메시지나 지시는 모두 한 구의 시체를 식별, 검사 및 처리하는 것과 관련이 있으며, 그녀의 머리 위에는 뼈, 뇌, 청동색 머리카락, 선혈로 이루어진 죽 한 접시가 있었다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언)

9.' 로리타' 에서 대사의 영어 번역 원문을 구하고 통역을 가져오지 마세요.

나는 보고 또 보았다, 나는 내가 죽을 것이라는 것을 분명히 알고 있다.

나는 그녀를 내가 지구에서 보았거나 상상했던 모든 것보다 더 사랑한다. 그녀는 오래 전 선녀의 낙엽 메아리일 뿐이지만, 나는 그녀를 사랑한다. 이 로리타는 창백하고 더럽고 다른 남자의 아이를 임신했다. 그녀는 시들어 시들어 시들 것이다, 나는 개의치 않는다. 나는 여전히 부드러움 때문에 미칠 것이다. 그녀의 얼굴을 보자마자. 로리타