중화사전망 - 명인 명언 - 장자의 명언과 번역.

장자의 명언과 번역.

Zhuangzi 의 유명한 인용문과 그 번역은 다음과 같습니다:

1, 악취는 마법에 응답하고, 마법은 악취를 회복한다. 그래서 세상은 한 귀에 있다. 장자 () 지북투어 () 사람들은 자신이 좋아하는 것을 마법으로 여기고, 자신이 싫어하는 것을 악취로 여긴다. 그러나, 악취가 마술이 될 수 있고, 마술도 악취가 날 수 있다. 그래서: 온 세상은 단지 가스 일뿐입니다. 대립하는 사물은 서로 전환될 수 있다.

2, 이름 도, 위상 도, 볼륨 도; 아는 것도 경쟁자다. 두 종류의 무기, 별로 좋지 않아요. Zhuangzi life' 의 제목은 서로 충돌하는 이유입니다. 지혜는 서로 싸우는 수단이다. 둘 다 흉기라서 다 쓸 수 없다.

3, 하늘과 땅 사이의 인생, 눈 깜짝할 사이에 문득. 장자 북유' 의 인생은 하늘과 땅 사이로 작은 흰 말 한 마리가 작은 틈 앞에서 달리는 것처럼 한순간일 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)

4. 군자의 교분은 담박하고 소인의 교분은 진지하다. 군자는 담박하고, 소인은 아쉬워하며, 이유 없이 함께 있는 사람은 이유 없이 헤어졌다. "장자 삼목" 중의 군자의 교분은 맑고 순수하며 밋밋하지만 친밀하다. 악당들 사이의 교류는 단 술과 같다. 가깝지만 이익 때문에 쉽게 단교할 수 있다.

5. 명성이 좋으면 그들의 뒷모습에 망가질 수도 있다. 장자 잡편 도발' 은 면전에서 사람을 치켜세우는 것을 좋아하고, 등 뒤에서 사람을 다치게 하는 것을 좋아한다.

6, 단순함과 세계는 아름다움보다 클 수 없다. 장자 외편천도' 는 순박한 본성을 유지하고 있으며, 세상 만물은 그와 비교할 수 없다.