중화사전망 - 명인 명언 - 시인 타고르의 고전 어록과 그 번역

시인 타고르의 고전 어록과 그 번역

내 마음은 광야의 새다. 나는 너의 눈에서 그 하늘을 찾았다.

내 마음, 황야의 새, 너의 눈에서 하늘을 찾았다.

대지의 눈물로 그녀의 미소를 청춘으로 유지해 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

대지의 눈물로 그녀의 미소를 청춘으로 유지해 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

만약 네가 태양을 잃어서 눈물을 흘린다면, 너도 별들을 잃게 될 것이다.

만약 네가 태양을 잃어서 눈물을 흘린다면, 너도 별들을 잃게 될 것이다.

너는 자신을 볼 수 없고, 네가 보는 것은 단지 자신의 그림자일 뿐이다.

너 자신을 볼 수 없다. 네가 보는 것은 너의 그림자뿐이다.

폭포가 노래를 불렀다. "내가 나의 자유를 찾았을 때, 나는 나의 노래를 찾았다."

폭포가 노래를 불렀다. "내가 자유를 얻었을 때, 나는 노랫소리가 났다."

너는 미소를 지으며 나에게 아무 말도 하지 않았다. 그리고 나는 이것을 오랫동안 기다렸던 것 같다.

너는 미소를 짓고, 내가 무슨 말을 하는지 다르고, 나는 이것을 위해 오랫동안 기다렸다고 생각한다.

사람은 그의 역사에서 자신을 표현할 수 없다. 그는 역사에서 눈에 띄려고 노력한다.

사람은 그의 역사에서 자신을 보여줄 수 없다. 그는 역사 속에서 발버둥치며 전진할 수밖에 없다.

갈매기와 파도가 만난 것처럼, 우리는 만나 다가갔다. 갈매기가 날아가고 파도가 세차게 밀려가서 우리는 헤어졌다.

갈매기와 파도가 만난 것처럼, 우리는 만나 다가갔다. 갈매기가 날아가고, 파도가 세차게 밀려가고, 우리도 헤어졌다.

우리가 매우 겸손할 때, 우리는 위대함에 가장 가깝다.

우리가 매우 겸손할 때, 우리는 위대함에 가장 가깝다.

영원히 이 순간을 두려워하지 마라. 영원한 목소리가 이렇게 노래하고 있다.

순간을 두려워하지 마라. 영원한 소리가 이렇게 노래한다.

완벽함' 은' 불완전함' 에 대한 사랑을 위해 자신을 예쁘게 장식했다.

완벽함' 은' 불완전성' 에 대한 사랑을 위해 아름다움으로 자신을 단장한다.

실수는 실패를 견디지 못하지만 진리는 실패를 두려워하지 않는다.

실수는 실패를 견디지 못하지만, 정확할 수 있다.

이 외로운 황혼은 안개와 비에 휩싸여 있고, 나는 마음속의 외로움 속에서 그 한숨을 느끼고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독)

이 고독한 황혼, 막막에는 안개와 비가 내리고, 나는 외로운 마음 속에서 그 한숨을 느꼈다.

우리는 세상을 잘못 보고 그것이 우리를 속였다고 말했다.

우리는 세상을 잘못 보았지만 그것이 우리를 속였다고 말했다.