중화사전망 - 명인 명언 - 나루토 가사 Sigh

나루토 가사 Sigh

사인

작사: 아사카와 코시

작곡: 아사카와 다케시

노래: FLOW

실감합니다 비명소리

가슴 아픈 아픔

뇌에 큰 소리가 들림

뇌에 울림

하지만 직진 , 흉터와 함께

그래도 나는 흉터를 안고 직진 중입니다

내 말이 들리나요 ? 나도 그렇죠

내 말이 들리나요吗? 나는

"잊어도 상관없어. 느껴지지 않아도 상관없어."をしたんだ

su ri mu i ta ko ko ro ni fu ta o si ta n da

상한 마음을 닫았을 뿐이야

『상처 ついたたたて平気だよもupspain umiは无いkaraね」

ki zu tsu i ta tte he i ki da yo mo i ta mi wa na i ka ra ne

"그렇지 않습니다 더 이상 고통을 느낄 수 없기 때문에 부상을 입어도 상관없습니다."

その足を quote kiずりながRaも

so no a shi o hi ki zu ri na ga ra mo

말을 하다가 무거운 발걸음을 질질 끌었다

p>

자신의 상실을 보라

mi u shi na tta ji bu n ji shi n ga

잃어버린 자아

sound を立てて半れていた

o to o ta te te ku zu re te i tta

소음 속에 점차 무너진다

気payけば风の音だけが…

ki zu ke ba ka ze no to da ke ga

>

드디어 이것이 단지 내 귀에 메아리치는 바람소리였다는 것을 깨달았습니다…

伝えに来たよ无码を辿att て世界に抗つぶしれてしまу前に

tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni

너의 세상이 무너지기 전에 인도하심을 따르리라 상처를 안고 너에게로 온다

覚えてRUKAな涙の空を

o bo e te ru ka na na mi da no so ra o

Do 아직도 눈물로 뒤덮인 하늘을 기억하시나요?

あのpainumi が君の事を愿ってkuれた

a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta

나의 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다

そのpainamiがいつも君を胜たたてRUんだ

so no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da

당신의 고통 때문에 나는 당신을 계속 보호하기로 결심했습니다.

나도 그럴까요?

내 말 들리나요? 나도

「 상처 지불 kanないstrong しよりも 상처 つけない优ししを」

ki zu zu ka na i tsu yo sa yo ri mo ki zu tsu ke na i ya sa shi sa o

"우상의 부드러움이 우상의 강인함보다 낫다"

その声はどdoga SadshiそUGLD

ko no ko e wa do ko ka ka na shi so u de

목소리가 너무 슬퍼요

Hang けvioli え たボtanminaたいに

ka ke chi ga e ta bo ta n mi ta i ni

버튼을 잘못 누른 것 같아요

Kokoろ 물리적 분리 れていた

ko ko ro shi n ta i ha na re te i tta

마음의 파편이 부서진다

もу一心を恴んと

mo u i chi do ko ko ro o tsu ka n de

다시 한번 마음을 모아야 합니다

伝えに来たよ无码を辿たて世界に気つぶしれてしまし이전에

tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni

하겠습니다 너의 세상이 무너지기 전에 상처를 쫓는 인도가 너에게 온다

覚えてRUkanな涙の空を

o bo e te ru ka na na mi da no so ra o

눈물로 뒤덮인 하늘을 아직도 기억하시나요?

あのpainumiが君の事をkeeperattuれた

a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta

내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다

そのpainumiがいつも君を胜たてuruんだ

no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da

당신의 고통 때문에 나는 당신을 계속 보호하기로 결심했습니다.

내 말이 들리나요? /p>

내 말이 들리나요? 나도 들려요

久久狠いなKUそU自分のだた

ma chi ga i na ku so u ji bu n no da tta ta

맞아요, 그건 바로 당신의 것입니다

전체 ては 이 것의 时のために...

su be te wa ko no to ki no ta me ni

모든 것은 그 순간의 도래를 위한 것입니다...

ki tto

ha ji me ka ra wa ka tte ta n da

이미 처음부터 알고 있었어

もυにtivityと自分だけは里ないと

mo u ni do to da ke wa ha na sa na i de

다시는 떠나지 않을 거예요

気FUいてKUれた君への合図

ki zu i te ku re ta ki mi e no a i zu

너에게 보내는 신호를 알아차렸어

あのpainamiが君の事を愿たた

a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta

내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다

伝えに来たよ狠记を辿ツて

tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta do tte

상처의 인도를 따라 너에게로 갈게

それななもуphobicれuruものはないんだと

so re na ra mo u o so re ru mo no wa na i n da to

그러면 아무것도 두려워할 필요가 없어

잊지 마세요 れないеね笑면の訳を

wa su re na i de ne e ga o no wa ke o

잊지 마세요 미소의 의미

あのpainumiが君の事を胜たてKUれた

a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta

p>

나의 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다

あのpainamiが君の事を愿たてKUれた

a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta

내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다

そのpainumi がいつも君を胜ってuruんだ

그래서 안돼요 ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da

당신의 고통은 내가 당신을 계속 보호하기로 결정하게 만듭니다

나도 그럴까요? >

나도 들리나요?