중화사전망 - 명인 명언 - 나루토 가사 Sigh
나루토 가사 Sigh
사인
작사: 아사카와 코시
작곡: 아사카와 다케시
노래: FLOW
실감합니다 비명소리
가슴 아픈 아픔
뇌에 큰 소리가 들림
뇌에 울림
하지만 직진 , 흉터와 함께
그래도 나는 흉터를 안고 직진 중입니다
내 말이 들리나요 ? 나도 그렇죠
내 말이 들리나요吗? 나는
"잊어도 상관없어. 느껴지지 않아도 상관없어."をしたんだ
su ri mu i ta ko ko ro ni fu ta o si ta n da
상한 마음을 닫았을 뿐이야
『상처 ついたたたて平気だよもupspain umiは无いkaraね」
ki zu tsu i ta tte he i ki da yo mo i ta mi wa na i ka ra ne
"그렇지 않습니다 더 이상 고통을 느낄 수 없기 때문에 부상을 입어도 상관없습니다."
その足を quote kiずりながRaも
so no a shi o hi ki zu ri na ga ra mo
말을 하다가 무거운 발걸음을 질질 끌었다
p>
자신의 상실을 보라
mi u shi na tta ji bu n ji shi n ga
잃어버린 자아
sound を立てて半れていた
o to o ta te te ku zu re te i tta
소음 속에 점차 무너진다
気payけば风の音だけが…
ki zu ke ba ka ze no to da ke ga
>드디어 이것이 단지 내 귀에 메아리치는 바람소리였다는 것을 깨달았습니다…
伝えに来たよ无码を辿att て世界に抗つぶしれてしまу前に
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni
너의 세상이 무너지기 전에 인도하심을 따르리라 상처를 안고 너에게로 온다
覚えてRUKAな涙の空を
o bo e te ru ka na na mi da no so ra o
Do 아직도 눈물로 뒤덮인 하늘을 기억하시나요?
あのpainumi が君の事を愿ってkuれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
나의 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다
そのpainamiがいつも君を胜たたてRUんだ
so no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
당신의 고통 때문에 나는 당신을 계속 보호하기로 결심했습니다.
나도 그럴까요?
내 말 들리나요? 나도
「 상처 지불 kanないstrong しよりも 상처 つけない优ししを」
ki zu zu ka na i tsu yo sa yo ri mo ki zu tsu ke na i ya sa shi sa o
"우상의 부드러움이 우상의 강인함보다 낫다"
その声はどdoga SadshiそUGLD
ko no ko e wa do ko ka ka na shi so u de
목소리가 너무 슬퍼요
Hang けvioli え たボtanminaたいに
ka ke chi ga e ta bo ta n mi ta i ni
버튼을 잘못 누른 것 같아요
Kokoろ 물리적 분리 れていた
ko ko ro shi n ta i ha na re te i tta
마음의 파편이 부서진다
もу一心を恴んと
mo u i chi do ko ko ro o tsu ka n de
다시 한번 마음을 모아야 합니다
伝えに来たよ无码を辿たて世界に気つぶしれてしまし이전에
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni
하겠습니다 너의 세상이 무너지기 전에 상처를 쫓는 인도가 너에게 온다
覚えてRUkanな涙の空を
o bo e te ru ka na na mi da no so ra o
눈물로 뒤덮인 하늘을 아직도 기억하시나요?
あのpainumiが君の事をkeeperattuれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다
そのpainumiがいつも君を胜たてuruんだ
no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
당신의 고통 때문에 나는 당신을 계속 보호하기로 결심했습니다.
내 말이 들리나요? /p>
내 말이 들리나요? 나도 들려요
久久狠いなKUそU自分のだた
ma chi ga i na ku so u ji bu n no da tta ta
맞아요, 그건 바로 당신의 것입니다
전체 ては 이 것의 时のために...
su be te wa ko no to ki no ta me ni
모든 것은 그 순간의 도래를 위한 것입니다...
ki tto
ha ji me ka ra wa ka tte ta n da
이미 처음부터 알고 있었어
もυにtivityと自分だけは里ないと
mo u ni do to da ke wa ha na sa na i de
다시는 떠나지 않을 거예요
気FUいてKUれた君への合図
ki zu i te ku re ta ki mi e no a i zu
너에게 보내는 신호를 알아차렸어
あのpainamiが君の事を愿たた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다
伝えに来たよ狠记を辿ツて p>
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta do tte
상처의 인도를 따라 너에게로 갈게
それななもуphobicれuruものはないんだと
so re na ra mo u o so re ru mo no wa na i n da to
그러면 아무것도 두려워할 필요가 없어
잊지 마세요 れないеね笑면の訳を
wa su re na i de ne e ga o no wa ke o
잊지 마세요 미소의 의미
あのpainumiが君の事を胜たてKUれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
p>
나의 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다
あのpainamiが君の事を愿たてKUれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
내 고통은 당신의 기억을 유지하는 데 도움이 됩니다
そのpainumi がいつも君を胜ってuruんだ
그래서 안돼요 ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
당신의 고통은 내가 당신을 계속 보호하기로 결정하게 만듭니다
나도 그럴까요? >
나도 들리나요?