중화사전망 - 명인 명언 - 조국의 큰 강과 산을 사랑한 유명한 명언

조국의 큰 강과 산을 사랑한 유명한 명언

1. 새들은 모두 높이 날고 있고, 외로운 구름은 홀로 있다. 나는 Jingting Mountain 만 만나도 질리지 않습니다. ——당나라 이백의 『경정산에 홀로 앉아』

번역: 새는 흔적도 없이 높이 날고, 외로운 구름은 한가로이 사라진다. 당신은 나를보고 나는 당신을 봅니다. 우리는 서로 미워하지 않습니다. 나와 내 앞에있는 Jingting Mountain뿐입니다.

2. 가슴에는 층운이 자라며, 돌아오는 새들은 눈구석으로 들어간다. 당신은 산 꼭대기에 있을 것이고, 산의 탁 트인 전망을 보게 될 것입니다. ——당나라 두보의 "왕월"

번역: 흰 구름이 가슴의 계곡을 씻어내고, 돌아오는 새들이 눈구멍으로 날아가서 경치를 감상합니다. 산을 내려다보고 자부심을 느끼려면 태산 정상에 올라야합니다.

3. 해가 산 너머로 지면서 황하(黃河)가 바다로 흘러든다. 수천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다면 다음 단계로 가세요. ——당나라 왕지환의 『황새탑 오르기』

번역: 지는 해는 서쪽 산에 서서히 지고, 밀려드는 황하(黃河)는 동중국해를 향해 돌진한다. 수천 마일에 달하는 풍경을 충분히 보고 싶다면 더 높은 탑으로 올라가야 합니다.

4. 멀리 한산산 위로 돌길이 비스듬히 있고, 흰 구름 속에 사람들이 살고 있다. 밤에는 단풍나무 숲에 잠시 멈춰 앉아 보세요. 서리로 인해 나뭇잎이 2월의 꽃처럼 붉게 물들어 있습니다. ——"산행" 두무당왕조?

번역: 돌길이 구불구불하고 산꼭대기까지 비스듬히 솟아 있고, 흰 구름이 돋아나는 곳에 희미하게 몇 가족이 보입니다. 2월의 화사한 꽃보다 서리에 물든 단풍잎이 더 좋았던 이유는 바로 단풍나무 숲의 저녁 풍경이 좋아서 마차를 멈춘 것입니다.

5. 천문이 초강의 개구를 막고 맑은 물이 이 지점까지 동쪽으로 흐른다. 해협 양쪽의 푸른 산이 서로 눈에 띄고 외로운 돛은 태양에서 나옵니다. ——당나라 이백의 "천문산을 바라보다"

번역: 양쯔강은 장엄한 천문봉을 쪼개는 거대한 도끼와 같고, 푸른 물은 돌아보지 않고 동쪽으로 흐른다. 대만 해협을 사이에 두고 양쪽에 펼쳐진 푸른 산의 아름다운 풍경은 형언할 수 없을 만큼 아름답고, 지평선 너머로 한 척의 배가 다가오는 모습도 볼 수 있습니다.

6. 호수의 빛과 달이 조화를 이루고 있으며, 수영장 표면에는 닦지 않은 고글이 없습니다. 멀리 동팅의 푸른 산과 강을 바라보니 은판 속에 푸른 달팽이가 있습니다. ——"동팅을 바라보며" 당나라 유우희

번역: 바람이 잔잔하고 파도가 잔잔하며 달빛과 물색이 어우러져 호수 표면은 마치 닦을 필요가 없고 매끄럽고 밝은 청동거울. 멀리서 동팅을 바라보면 푸른 산, 푸른 물, 울창한 숲이 있는 동팅산이 동팅 호수의 하얀 빛 속에 마치 은판에 담긴 푸른 달팽이처럼 서 있습니다.