중화사전망 - 명인 명언 - 천문산에 명언이 있는데, 그가 무슨 뜻으로 혼자서 돛을 올리고 원항하는가?

천문산에 명언이 있는데, 그가 무슨 뜻으로 혼자서 돛을 올리고 원항하는가?

양안의 청산은 서로 마주보고, 고독한 돛은 태양변에서 온다' 는 당대의 시인 이백고시' 망천문산' 에서 세 번째와 네 번째 문장에서 나왔다. 전체 시는 다음과 같습니다:

장강은 거대한 도끼처럼 천문봉을 쪼개고, 녹색 강물은 이 원형 교차로로 흐른다.

쌍방의 청산대치는 우열을 가리기 어렵고, 일엽편주 대금은 하늘가에서 만난다.

주다주석을 달다

1, 양변 청산: 왕파와 량산.

2. 태양에서 온다: 천수가 만나는 먼 곳에서 오는 배를 가리킨다. 하늘가에서 오는 것 같다.

3, 외향: 돌출, 출현

번역

천문산은 중간에서 갈라져 초강에 의해 씻겨졌고, 맑은 물은 동쪽으로 흘러갔다. 양안의 우뚝 솟은 청산이 장강을 사이에 두고 아득히 마주보고 있는데, 나는 외로운 배가 일본에서 왔다.

칭찬하는 논평을 하다

안키' 이백전집연표' 와 여현호' 이백문선' 의 주석에 따르면 천문산의 영감은 개원 13 년 (725 년) 이백초 바촉경 당투 (오늘 안후이) 가 강동에 갔을 때 처음으로 천문산을 유람한 것으로 나타났다.

이 시는 벽수 청산과 흰 돛의 붉은 날을 묘사하여 오색찬란한 그림책으로 비쳤다. 하지만 이 화면은 정적이 아니라 유동적이다. 시인이 돛을 올리고 멀리 항해하고, 산이 강류를 깨고, 동수가 역류하고, 청산이 만나고, 백일 고독한 돛이 오고, 경치가 먼 곳에서 먼 곳으로 펼쳐진다. 시에서는' 깨고, 열고, 흐르고, 돌아오다' 라는 여섯 개의 동사를 사용했는데, 산수는 절박한 동태를 보여 천문산의 웅장함과 광활함을 묘사하였다. 천문산의 웅장함, 험준함, 막을 수 없는 기세를 한두 마디 묘사해 짜릿한 느낌을 준다. 서너 마디면 광대한 물살을 쓰기에 충분하다.

\ "Tianmen 깨진 추 강 개방, 맑은 물 동쪽 흐름. 클릭합니다 이 두 줄의 시는 천문산이 가강의 장려한 광경을 내려다보고, 강물이 천문산을 가로질러 지나가고, 물살이 급하다. 첫 번째 말은 제목과 밀접하게 맞붙어, 항상 천문산을 쓰는데, 중점은 초강동류의 웅장한 기세이다. 풍부한 연상: 천문산과 천문산은 원래 하나의 전체로 거센 강물을 막았다. 초강의 거친 파도의 충격으로' 천문' 이 부딪혀 끊어져 두 개의 큰 산이 되었다. 이는 저자가' 서악운대 노래 단추자' 에서 묘사한 장면과 상당히 비슷하다.' 인정 (하신) 이 두 산 (하서화산, 하동수양산 참조) 을 으르렁거리고 홍파가 동해에 뿜어져 나왔다. " 그러나 전자는 은밀하고 후자는 뚜렷하다.

작가의 글에서 초하가 강대한 생명력을 지닌 것이 된 것 같아 모든 장애를 극복할 수 있는 신기한 힘을 보여 주었고, 천문산도 조용히 길을 비켜 주는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 두 번째 문장은 천문산 아래의 강이며, 반대로 강대치 천문산이 급증하는 초강에 대한 구속력과 반작용력에 초점을 맞추고 있다. 두 산이 중간에 끼어 있기 때문에, 광대한 장강은 두 산 사이의 좁은 통로에서 흘러나와 소용돌이를 일으켜 파도가 용솟음치는 경이로움을 형성하였다. 마지막 문장이 산세에 의해 쓰여졌다면, 이 말은 산세에 대한 모험이다. 어떤 공책은' 여기로 돌아오다' 는' 직북' 인데, 해석자들은 동쪽으로 흐르는 장강이 이 일대에서 북쪽으로 돌아간다고 생각한다. 이것은 장강의 흐름에 대한 세밀한 설명일 수도 있지만, 시가 아니며, 천문의 기세를 드러낼 수도 없다. 서악운대 노래 단추자' 와 비교할 수 있다.' 서악웅! 황하가 비단 하늘 같다. 황하만리에 산을 만지고, 소용돌이 허브가 진 광산으로 돌아간다. " 소용돌이치다',' 맑은 물이 동쪽으로 이 등까지 흐른다',' 만리강이 기봉에 의해 끊어졌을 때의 정경을 묘사하지만, 칠언고시로서 통쾌하게 쓰여졌다. 비교에서 볼 수 있듯이, 왕천문산은 절문으로 소박함을 숭상하고 의미가 깊다.

"양안의 청산은 서로 마주보고, 외로운 돛이 온다." 이 두 문장은 불가분의 전체이다. 세 번째 문장은 첫 번째 문장에서 본 천문 양산의 웅장한 자태를 물려받았다. 네 번째 문장은 두 번째 문장을 발양하여 장강의 원경을 써서' 희망' 의 발판을 깨우고 시인의 낭자한 기쁨을 표현했다. 시인은 기슭 어딘가에 서서 천문산을 바라보는 것이 아니라, 그의' 희망' 의 발판은 일본 쪽에서 오는' 외로운 돛' 이다. 이 시를 읽는 사람들은 대부분' 추' 라는 글자를 감상한다. 원래 가만히 있던 큰 산에 동적인 아름다움을 가져왔지만 시인이 왜' 추' 를 느끼는지 거의 고려하지 않기 때문이다. 만약 당신이 해안가의 고정적인 발판에 서 있다면,' 천문산을 바라보라' 는 것은' 양안 청산상대' 의 정적인 느낌일 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 반면 배는 강 위를 항해하며 하류를 따라 내려와 천문과 먼 곳의 두 산이 눈에 띄는 모습을 보이면서 점점 더 뚜렷한 자세를 취하고 있다. 이런' 양안 청산상대' 의 느낌이 두드러진다.

추' 라는 글자는 배를 타고 유람할 때' 천문산을 바라보다' 는 독특한 자태를 형상적으로 표현하고, 배 위의 상큼하고 유쾌한 느낌을 담고 있다. 지아 지앙 (Jiajiang) 이 바라 보는 천문산 (Tianmen Mountain) 은 강 방문객을 환영하기 위해 자신에게 오는 것 같습니다. 청산은 먼 곳의 손님들에게 이렇게 다정하니, 그들은 더욱 명랑해야 한다. 고독한 돛은 태양에서 온다' 는 고독한 돛이 바람을 타고 파도를 헤치고, 천문산에 점점 가까워지는 정경, 그리고 시인이 명산의 승경을 보는 기쁨을 생생하게 묘사한다. 마지막 문장은 서술에서 시인의 열정으로 가득 찼기 때문에, 이 시는 천문산의 웅장한 경치를 묘사하면서 시인 호매, 분방, 자유, 분방한 자아상을 부각시켰다.

이 시는 의경이 넓고, 영기가 핍박하며, 음절이 조화롭고 유창하며, 언어가 생동감 있고 색채가 선명하다. 단 4 문장, 28 자밖에 안 되지만, 시를 다 읽으면 몰입감을 느낄 수 있는 아름답고 아름다운 분위기로 구성되어 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 시인은 독자의 시야를 안개가 자욱한 장강을 따라 무한히 넓은 세계로 이끌고 있어 마음이 넓고 시야가 넓어지는 것을 느끼게 한다. 이 시에서 우리는 시인 이백의 호방한 정신과 자신을 천천의 넓은 가슴으로 제한하고 싶지 않다는 것을 알 수 있다.