중화사전망 - 명인 명언 - 노자의 공부에 관한 명언

노자의 공부에 관한 명언

1, 고도가 있어야 현재를 가질 수 있고, 고대시작을 알 수 있고, 그 도제라고 할 수 있다. --봄과 가을의 라오 츠츠 (Lao Tzu) 의 "도덕적 고전"

백화번역: 이미 존재하는' 도' 를 잡아서 현실에 존재하는 구체적인 것을 통제한다. 우주의 시작을 이해하고 이해할 수 있다는 것을 알고 있다고 한다.

2. 학문이 갈수록 중요해지고, 도상 일손이고, 또한 훼손되어 무위로 다스린다. -응? 천하의 대악을 무릅쓰고, 왕왕 아무것도 얻지 못하고, 천하의 대악을 무릅쓴다. --봄과 가을의 라오 츠츠 (Lao Tzu) 의 "도덕적 고전"

모국어 번역:

도를 따르는 사람들은 매일 자신의 무의식적인 사고 방식과 행동 패턴을 알고, 그 잘못된 언행을 얕잡아 바로잡고, 자신의 잘못된 의식을 제거한다.

이런 식으로, 먼저 손상을 입은 후에 손상을 입어서, 나는 무심코 도리에 따라 행동할 생각이 없다. 그렇다면 그들은 이미 그들의 사고와 행동 패턴에 도를 융합시켰기 때문에 그들의 마음과 행동이 조화를 이루는 것은 매우 자연스러운 것이다. (존 F. 케네디, 생각명언) 그들은 언행에 따라 행동할 의도는 없지만, 그들이 하는 모든 일은 도리에 따라 행동하는 것이 아니다.

3, 백 번 읽고, 그 의미는 자명하다. --봄과 가을의 라오 츠츠 (Lao Tzu) 의 "도덕적 고전"

백화번역: 몇 백 번을 읽으면 책의 뜻이 자연히 이해된다.

4. 배우지 않으면 다재다능할 수 없고, 배우고 싶지 않으면 배울 수 없다. --봄과 가을의 라오 츠츠 (Lao Tzu) 의 "도덕적 고전"

백화문 번역: 배우지 않으면 재능을 키우기 어렵고, 성공하기를 바라지 않는다.

5, 내 말은 아주 잘 이해하고 쉽다. 세상에 알 수 있는 것도 없고 할 수 있는 것도 없다. 말은 진실이고 일은 진실이다. --봄과 가을의 라오 츠츠 (Lao Tzu) 의 "도덕적 고전"

백화번역: 제 말은 잘 이해하고 집행합니다. 하지만 세상에 이해할 수 있는 사람도 없고, 집행할 수 있는 사람도 없다. 연설의 취지는 분명하고, 행동은 이치에 맞고 근거가 있다.