중화사전망 - 명인 명언 - 프랑스어판 명문' 인생은 생각만큼 좋을 수 없다' 는 것은
프랑스어판 명문' 인생은 생각만큼 좋을 수 없다' 는 것은
프랑스어 원문: 생명은 아름다운 사상을 가질 수는 없지만, 아름다운 사상을 가질 수도 있다.
영어 번역: 인생은 당신이 생각하는 것만큼 좋을 수는 없지만, 당신이 생각하는 것만큼 그렇게 나쁘지는 않을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
이 말은 프랑스 작가 모포산의 중편소설' 자살의 길' 에서 나온 것이다.
내용 설명:
양지구' 는 1870- 187 1 의 보법전쟁을 배경으로 한다. 당시 프랑스의 각 사회계층을 대표하는 10 사람들이 마차를 타고 모 항구로 도피한 이야기를 통해 자산계급의 이 전쟁에서 비열하고 이기적이고 추악한 몰골을 생동감 있게 반영했다.
소설에서 작가는 하급자를 상급자와 비교하고 그들의 도덕 기준을 시험한다. Boule de suif 는 애국적인 창녀이다. 65,438+00 명 중 boule de suif 만이 고상한 사람, 애국자라고 부를 만하다.
그녀는 마음씨가 착하다. 마차에서 귀족 자산계급의 귀부들이 그녀에게 경멸과 모욕을 표했지만, 그들이 굶어 죽을 무렵, boule de suif 는 그들에게 그들의 음식을 아낌없이 나누어 달라고 부탁했다. 그녀도 강한 민족적 자부심을 가지고 있다. 이른바 군자들은 모두 영혼이 추악하고, 남에게 손해를 끼치고, 이기심을 해치는 부스러기들이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 군자, 군자, 군자, 군자)