중화사전망 - 명인 명언 - 성현어록을 찾아야 한다

성현어록을 찾아야 한다

1. 오리지널

공자는 이렇게 말한다. "나는 열 명 (1) 이 있고, 삼십 명 (2), 사십 명 (3), 오십명 천명 (4), 육순 (5), 칠십 명 (6)

주다주석을 달다

(1) 예: 당신과 같습니다.

(2) 서 있다: 서 있다는 뜻.

(3) 혼란스럽지 않다: 지식을 습득하고 외물에 현혹되지 않는다.

(4) 운명: 인적 자원이 지배 할 수없는 것을 의미합니다.

(5) 순: 이것에 대한 여러 가지 설명이 있습니다. 전반적으로 자신에게 불리한 의견도 정확하게 대할 수 있다.

(6) 마음에서 우러나와 자신이 하고 싶은 일을 한다: 순종의 의미; 끝났어, 끝났어 순간, 규칙.

번역

공자는 이렇게 말합니다. "저는 열다섯 살 때 독서에 뜻을 두었습니다. 30 세는 자립할 수 있다. 마흔 살은 외물에 현혹되어서는 안 된다. 오십 살 때, 나는 내 운명을 알게 되었다. 60 세의 나는 각종 언론을 정확하게 대할 수 있어 불편함을 느끼지 않는다. 70 세 때, 규칙을 어기지 않고 하고 싶은 모든 일을 할 수 있다. (존 F. 케네디, 공부명언) ""

의견 및 분석

이 장에서 공자는 그의 학습과 수양 과정을 이야기했다. 이 과정은 나이가 들면서 사상 경지가 점차 높아지는 과정이다. 사상 경지에 관한 한, 전체 과정은 세 단계로 나뉜다: 15 세에서 40 세는 학습 이해 단계이다. 대여섯 살은 마음의 안정의 단계, 즉 환경의 영향을 받지 않는 단계이다. 70 세는 주관적 의식과 인간 규칙의 융합의 단계이다. 이 단계에서 도덕적 수양은 최고 경지에 이르렀다. 공자의 도덕적 수양 과정에는 합리적인 요소가 있다. 첫째, 그는 사람의 도덕적 수양이 하루아침에 완성할 수 있는 것도 아니고 하루아침에 완성할 수 있는 것도 아니라는 것을 보았다. 공부와 운동은 시간이 오래 걸리고 점진적인 과정이 있어야 한다. 둘째, 도덕의 최고 경지는 사상과 언행이 일치하고, 억지로 하는 것이 아니라 스스로 도덕규범을 준수하는 것이다. 이 두 가지 점은 누구에게나 적용된다. 2. 원문

공자는 "군자 (1), 무겁지 않다 (2) 는 강하지 않다. 공부가 착실하지 않다 (3). 영주의 충성 (4). 친구가 없는 사람은 자신보다 못하다. (7) 지나면 고치는 것을 두려워하지 마라 (8). "

주다주석을 달다

(1) 선생님: 이 단어는 본 단락을 관통하므로 여기에 단문이 있어야 합니다.

(2) 무게: 엄숙한 자아.

(3) 배운 것이 착실하지 않다: 두 가지 해석이 있다. 하나는 착실하게 하는 것이고, 위의 그 말과 연결되어 있다. 장엄함이 없으면 위엄이 없고, 배운 것은 착실하지 않다. 두 번째는 인식이 착실하다는 것이다. 즉, 사람의 지식과 경험이 적고, 착실하지 않아도 배울 수 있다는 것이다.

(4) 충성: 충성 위주.

(5) 없음: "아니오" 를 의미하는 전전.

(6) 자신보다 못하다: 일반적으로 자신보다 열등하다고 해석된다. 또 다른 설명은 이렇게 말합니다. "자기보다 못한 사람은 자기와는 다르다. 이른바' 도가 다르면 서로 도모하지 않는다' 는 것도 마찬가지다. " 예를 "유사" 로 해석합니다. 후자의 해석은 공자의 본의에 더 부합한다.

(7) 과량, 과실.

(8) 두려움: 소리 댄, 두려움, 두려움.

번역

아들은 말했다: "신사, 장엄하지 않으면 위엄이 없다; 공부는 사람을 막히지 않게 할 수 있다. 충후를 위주로 너와 다른 사람과 친구를 사귀지 마라. 만약 네가 잘못을 저질렀다면, 그것을 고치는 것을 두려워하지 말아라. "

의견 및 분석

이 장에서 공자는 군자가 갖추어야 할 도덕적 자질을 제시했는데, 주로 점잖고, 열심히 공부하고, 세심하게 친구를 사귀고, 그럭저럭 지낼 수 있는 것을 포함한다. 이상적인 인격을 가진 신사로서, 그는 겉으로는 점잖고, 대범하고, 단정하고, 깊은 이미지를 주어야 하며, 사람을 차분하고 믿을 수 있게 해야 한다. 그는 학습을 중시하고, 자기폐쇄를 하지 않고, 친구를 잘 사귀면 잘못을 바로잡을 수 있다. 위에서 언급한 네 가지 원칙은 상당히 중요하다. 인격이 고상한 군자로서 실수와 실수를 대하고 두려워하지 않는 것이 올바른 태도다. 이 사상은 진리의 광채를 빛나게 하며 공자의 이상적인 완벽한 품성을 보여 주며 공자의 사상을 배우고 이해하는 데 큰 의미가 있다고 할 수 있다. 3. 원문

한 공자는 "편지 (1) 는 의미 (2), 말은 대답 (3); 예의는 예의에 가깝고, (4) 부끄러움보다 훨씬 크다. (5) 사랑하는 사람을 잃지 않았기 때문에, 그도 살 수 있다. (6) "

주다주석을 달다

(1) 접근: 접근 및 일치의 의미.

(2) 의미: 정의는 유교의 윤리적 범주이다. 사상과 행동이 일정한 기준에 부합한다는 것을 의미한다. 이 기준은 바로' 의식' 이다.

(3) 복잡성: 실천의 의미. 주씨의' 집주' 는 번잡하고 실용적인 말도 했다. ""

(4) 멀리: 음유N, 동사는 그것을 멀리하는 데 쓰이며, 피하는 것으로 번역될 수도 있다.

(5) 원인: 의존, 의존. 글쓰기는 결혼을 주제로 해야 한다고 하는데 문맥상 문제가 있는 것 같아요.

(6) 교파: 주관적이고 믿을 만하며 일반적으로' 존중' 으로 해석되는 것은 적절하지 않은 것 같다.

번역

한 아들은 이렇게 말했습니다. "약속을 지키려면 반드시 의로움에 부합해야 하고, 의리에 맞는 말을 해야 시행할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 존중은 예의에 부합해야 부끄러움에서 벗어날 수 있다. 믿을 만한 사람에게 의지하는 것은 존경할 만하다. ""

의견 및 분석

공자의 제자 나그네가 이 장에서 한 말은 그들이' 편지' 와' 의식' 을 매우 중요하게 생각한다는 것을 보여준다. "편지" 와 "의식" 은 모두 주례를 기초로 해야 한다. 예의에 맞지 않는 자는 절대 말을 해서는 안 된다. 말을 하면' 충직한' 태도가 아니다. 예의에 맞지 않는 어떤 일도 하지 마라, 하는 것도' 공경' 하는 태도가 아니다. 이것은 사람을 대하는 기본 태도이다. 4. 원문

자공은 말했다: "가난하고 아첨하지 않고 (1), 부유하고 교만하지 않다. (2)?" 아들이 말했다: "네. 가난하지 않으면 기꺼이 ③, 부자면 선례하는 사람도. 클릭합니다 자공 은 \ "시 \" 구름, \ "조치 의 간절한 경우! 만약 그것이 연마 (4)' 와 같다면, 그것은 무엇입니까? 아들은 말했다: "시 ⑤ 도! "시" 에 대해 이야기하고 과거에 알고 있던 사람들에게 말할 때입니다 (6). "

주다주석을 달다

(1) 아첨: chɣn, 아첨하는 의미.

(2) 어떻게:' 논어' 의' 어떻게' 는' 어떻게' 로 번역될 수 있다.

(3) 빈곤과 행복:' 빈곤과 행복' 이라는 책이 있다.

(4) 만약 정밀하다면, 윤색이라면, 윤색이라면, 이 두 문장은' 시경 펑웨이 치오' 를 참조하십시오. 두 가지 설명이 있습니다. 첫째, 학습과 궁리란 뼈, 상아, 옥석, 석두 등 네 가지 재료의 가공을 말합니다. 그렇지 않으면 완성할 수 없습니다. 상아와 뼈의 가공에 대해 말하자면 옥은 절단 후 가공을 논의하고, 절단 후 연마를 해야 한다. 즉 개선의 뜻이다.

(5) 줘: 자공의 이름, 공자는 학생이라고 부른다.

(6) 과거를 아는 사람들에게 말하십시오: 모두 똑같습니다. 가자, 지난 일; 어서, 미래.

번역

자공은 말했다: "가난하지만 아첨하지 않고, 부유하고 교만하지 않다, 어떻게?" 아들은 말했다: "이것은 또한 할 수 있습니다. 그러나 가난하지만 도리, 부, 예의 바른 사람을 위해 기꺼이 하는 것이 낫다. (서양속담, 돈속담). " 자공은 이렇게 말했다. "시에서' 뼈, 뿔, 상아, 옥' 처럼 배워라. 그게 무슨 뜻인가요? " 공자가 말했다. "주세요. 제가 한 말에서 제가 한 말을 이해할 수 있어요. 이런 식으로, 나는 너와 시를 이야기할 수 있다. "

의견 및 분석

공자는 자신의 제자와 모든 사람이 가난에 이르면 즐겁고, 부칙식의 이상경지에 이르기를 바라므로 평소 제자에 대한 교육에서 이런 사상을 학생들에게 가르친다. 가난하면 즐겁고, 부자면 예의이다. 부자든 가난한 사람이든 자신의 자리를 지킬 수 있고 사회 안정을 유지할 수 있다. 공자는 자공에 대해 매우 만족한다. 이 대화에서, 우리는 자공이 독립적으로 생각하고 일거수일투족으로 공자의 칭찬을 받는 것을 볼 수 있다. 이것은 공자 교육 사상의 두드러진 특징이다. 5. 원문

아들은 말했다: "고통 없음 (1) 사람 (2) 알 수 없음, 나도 몰라. 클릭합니다

주다주석을 달다

(1) 환자: 불안과 두려움.

(2) 인민: 교양 있고 지식이 있는 사람을 가리키는 것이지 인민이 아니다.

번역

아들이 말했다: "다른 사람이 나를 이해하지 못할까 봐, 자기가 다른 사람을 이해하지 못할까 봐 두렵다."

의견 및 분석

이 말은 공자가 학생들에게 가르치는 처세의 길이다. 일부 해독자들은 이것이 공자가 가난하고 즐겁고 공명의 지위를 추구하지 않는 사상이라고 말한다. 이 해석은 적절하지 않을 수도 있다. 공자의 일관된 주장과는 결코 일치하지 않는다. 공자의 관념에서, "배우고 우측시, 이것은 입세에 대한 긍정적인 태도이다." 이곳의 잠대사는 다른 사람을 이해하는 과정에서 다른 사람에게 자신을 알게 하는 것이다. 6. 원문

공자는 이렇게 말합니다. "믿음이 없는 사람은 자신이 무엇을 할 수 있는지 모른다. 큰 차에는 궤도 (1) 가 없고, 작은 차에는 궤도 (2) 가 없다. 무엇을 할 수 있을까요? 클릭합니다

주다주석을 달다

(1): 음 N 현, 고대 큰 차축 앞 가로목의 목핀. 큰 수레는 소달구지를 가리킨다.

(2) 또한: 유, 고대 차축 앞 가로목의 목핀. 자전거와 자전거가 없으면 자동차가 갈 수 없다.

번역

공자는 "사람은 절대 식언할 수 없다. 엉덩이가 없는 큰 차와 엉덩이가 없는 작은 차와 같다. 그것은 무엇으로 걷는가? " 의견 및 분석

성실은 전통 유교 윤리 원칙 중의 하나이다. 공자는 신앙이 사람이 세계에 입각할 수 있는 기점이라고 생각한다. 논어에서 편지는 두 가지 의미를 가지고 있다. 하나는 편지, 즉 다른 사람의 신뢰를 얻는 것이고, 다른 하나는 신용을 지키는 것이다. 장, 양품, 루즈와 같은 다음 장에서는 편지의 도덕성을 언급했다. 7. 원문

아들은 말했다: "부유하고 비싼 것은 사람의 소욕이고, 도리가 없어 얻을 곳이 없다." 가난과 인색은 인류의 죄악이다. 만약 네가 그들의 방식대로 그들을 얻지 못한다면, 너는 가지 않을 것이다. 군자가 인자하게 가면 유명해지는 게 좋지 않니? 군자는 종식이 없으면 인심을 거스르면 반드시 다시 해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자) ""

번역

공자는 이렇게 말합니다. "모두가 부유하고 유명해지기를 원하지만, 만약 당신이 그것을 적절한 방식으로 얻지 못한다면, 당신은 그것을 즐기지 않을 것입니다. 가난과 인색함은 모든 사람이 싫어하지만, 정당한 방법이 없으면 우리는 벗어나지 않을 것이다. 군자가 만약 인인을 떠난다면, 어떻게 군자라고 부를 수 있습니까? 군자는 식사할 시간이 없어 인심을 등지고 있다. 가장 긴급한 순간에도 그는 인자에 따라 행할 것이다. 설령 떠돌아다니더라도 그는 반드시 인자에 따라 행할 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) ""

의견 및 분석

이 말은 공자의 이욕관을 반영한다. 과거의 공자 연구에서 이 단락은 왕왕 간과되었다. 공자가 인의만 있으면 이욕은 하지 말라고 주장하는 것 같다. 사실 그렇지 않습니다. 가난하고, 가난하고, 떠돌아다니는 생활을 원하는 사람은 아무도 없고, 모두 부유하고 편안하기를 원한다. 그러나 이것은 반드시 정당한 수단과 경로를 통해 얻어야 한다. 그렇지 않으면, 나는 부를 누리기보다는 가난할 것이다. 이 개념은 오늘날에도 여전히 과소평가할 수 없는 가치가 있다. 이 장은 연구원들이 자세히 따질 만하다. 8. 원문

아들은 말했다: "쓴 곳이 없다, 쓴 때문에 서 있다; 나는 내가 무엇을 알고 있는지 모르지만, 나는 알고 싶다. 클릭합니다

번역

공자는 이렇게 말했다. "나는 관직이 없는 것을 두려워하지 않고, 아무것도 배울 수 없는 것을 배우지 못할까 봐 두렵다." 나는 아무도 나를 이해하지 못할까 봐 두렵지 않지만, 나는 단지 진정한 재능과 실학이 있는 사람이 되고 싶다. (존 F. 케네디, 공부명언) ""

의견 및 분석

이것은 공자가 자신과 학생들에게 자주 말하는 문제이며, 세계에 대한 그의 기본적인 태도이다. 공자는 유명해지고 가정을 이루고 싶지도 않고 요직에 살고 싶지도 않다. 자신의 학생이 먼저 자신의 학식, 수양, 인재 양성에 입각해 관직을 감당할 수 있는 다양한 자질을 갖추기를 바란다. 이런 생각은 바람직하다. 9. 원문

아들이 말했다: "부모님이 여기 계시고, 멀리 여행하지 않으시고 (1), 잘 헤엄쳐야 한다 (2)."

주다주석을 달다

(1) 여행: 여행, 공무, 출장 등 외출 활동을 말합니다.

(2) 모임: 어딘가.

번역

아들은 말했다: "부모는 살아 있고, 집에서 멀지 않다; 굳이 먼 곳으로 가야 한다면, 어느 정도 장소가 있어야 한다. "

의견 및 분석

"부모님이 여기 계시고 멀리 가지 않는다" 는 것은 선진유가도덕이' 효' 에 관한 구체적인 내용 중 하나이다. 이 효도 원칙은 역대 모두 사용되어 자녀들에게 효도를 요구하며 부모에게 효도하도록 요구하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 효도, 효도, 효도, 효도, 효도, 효도) 이런 효도 원칙은 오늘 이미 의미를 잃었다. 10. 오리지널

공자가 말했다: "군자는 당당하고 (1), 소인은 국우민을 걱정한다. (2). "

주다주석을 달다

(1) 솔직함: 마음이 넓고 개방적인 포용.

(2) 긴 걱정: 늘 상심하고 고민한다.

번역

아들이 말했다: "군자는 무단결석하고 소인은 늘 슬퍼한다. 클릭합니다

의견 및 분석

\ "문장은 당당하고, 소인은 길다. \ "는 고대부터 유명한 인용문이다. 많은 사람들이 이것을 현수막으로 써서 방에 걸어 자신을 격려했다. 공자는 군자로서 넓은 마음, 관용, 각종 사건을 포용하고 개인의 득실을 따지지 말아야 한다고 생각한다. 마음이 좁고, 다른 사람과 난감하고, 자신과 난감하고, 늘 민망하고, 군자가 될 수 없다. 1 1. 원래 맹자는 "안녕의 명예를 가지고 최선을 다한다" 고 말했다. 맹자는 "뜻밖의 칭찬도 있고 지나치게 귀에 거슬리는 비방도 있다" 고 말했다. 12. 원래 맹자는 "사람은 쉽게 말하고, 책임도 없다" 고 말했다 (루 1 세) 13. 원래 맹자는 "사람의 고민은 훌륭한 스승이다. 클릭합니다 맹자는 "한 사람의 나쁜 습관은 너무 자만해서 항상 다른 사람의 선생님이 되는 것을 좋아한다" 고 말했다. 14. 원래 맹자는 "중니는 진지한 사람이 아니다" 고 말했다. 맹자는 "공자는 너무 더운 일을 할 수 없는 사람이다" 고 말했다. 15. 원래 맹자는 말했다: "습자가 깨끗하지 않으면 모두가 코를 가린다. 악인이 있지만, 목욕재용이 있다면 신을 숭배할 수 있다. " 맹자는 "Xi 가 더러워지면 다른 사람이 그녀의 곁을 지나가면 반드시 코를 가린다" 고 말했다. 비록 그는 추인임에도 불구하고, 만약 그가 용에서 목욕을 한다면 신에게 제사를 지낼 수 있다. 첨부: 논어 주석-/kongzi.aspx 맹자 명문 번역-/shlgxh/blog/item/920f48 ccdb9 de35f8 dc61de ..