중화사전망 - 명인 명언 - 법률 영어 문장이 몇 개 있으니 번역해 주세요.
법률 영어 문장이 몇 개 있으니 번역해 주세요.
1. 유효한 계약을 맺으려면 당사자가 합의해야 하고, 합의는 한쪽을 통해 제안을 하고, 다른 쪽은 제안을 수락하여 반영해야 한다
2. 만약 법률의 약속이 교환의 힘이 되려면 반드시 집행해야 한다
3. 쌍방의 가격을 지지하는 유효한 계약이 있어야 한다. 가격의 정의는 흥정과 교환을 통해 이루어진다. 즉, 약속을 받아들이는 사람들은 무언가를 포기하거나 계약의 손해를 입어 약속을 교환한다
4. 취소 가능한 계약은 계약의 철회를 의미할 수 있습니다. 즉, 계약이 합의를 통해 명확하고 가치 있고 목적이 있는 법률을 구성한다 해도 한쪽은 합법적으로 철회할 수 있습니다
5. 계약이 무효로 간주되는 데에는 여러 가지 이유가 있다. 예를 들면 위법, 가격 인하 안 함, 혹은 한쪽이나 쌍방이 능력이 없다. 어떤 경우에는, 공서 양속적인 이유로, 법원은 법률 계약이 무효라고 판정할 것이다.
6. 고의로 침해한 일부 피고들은 침해 행위가 법적 항변을 허용하는 것임을 증명할 수 있다
7. 국방 위반 사기
8. 침해법은 어떤 침해행위이며 사회가 받아들이고 책임질 수 있다고 생각하는 행위기준입니다
9. 계약은 쌍방의 합의이고, 한쪽이 합의를 위반하면 위약이 된다
10. 개인의 자유를 포기하는 것은 불법 구금을 구성하지 않는다