중화사전망 - 명인 명언 - 청자와 명언이 있는 시
청자와 명언이 있는 시
원시 시:
송나라: 문천상
일단 노력하면, 주변의 스타는 줄어든다.
산과 강이 산산조각 나고 바람이 불고, 인생 경험이 기복이 심하다.
공포여울은 두려움을 말하고, 바다에는 한숨이 있다.
예로부터 누가 죽지 않았습니까? 댄의 마음을 취하여 역사에 따르다.
설명:
돌이켜 보면, 나는 초창기에 과거에 들어갔을 때 많은 어려움을 겪었는데, 지금은 전쟁이 끝난 지 4 년이 되었다.
나라가 위태로운 것은 강풍 속의 버들개지처럼, 인생은 빗속에 뿌리가 없는 부평초 표류와 같다.
나는 여전히 공포 해변에서의 참패에 대해 두려움을 느꼈고, 나 혼자 루원에 있어서 유감이다.
예로부터 누가 영원히 살 수 있겠는가? 나는 역사를 반영하는 애국적인 마음을 남기고 싶다.
참고 사항:
1, 0: 0 은 "양" 입니다. 지금 광동성 주강구 밖에 있습니다. 1278 년 말 문천상이 군대를 이끌고 광둥 오파령에서 원군과 격전을 벌여 패전하여 포로가 되었다. 그는 일찍이 배에 감금된 적이 있다.
2, 만남: 우연히 만나다. 이후 유교 고전에 정통하고 과거시험에 합격하여 조정에 의해 관직으로 기용되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 유교, 유교, 유교, 유교, 유교, 유교, 유교, 유교) 스무 살 때 문천상이 일등상에 당첨되었다.
3. 전투: 항원전쟁을 가리킨다. 리아 오 폭포: 황량하고 춥다. 하나는 "가을" 입니다. 별 4: 4 주년. 문천상은 1275 에서 원과 싸우며 1278 에서 포로가 되어 총 4 년이다.
4, 버들개지: 버들개지.
5. 부평초: 부평초.
6. 공포탄: 오늘 강서성 만안현에서 간강의 험난한 해변입니다. 1277 년 문천상이 강서에서 원군에게 패배해 사상자가 심하고 처자식도 원군에 포로가 됐다. 그는 공포의 해변을 가로질러 푸젠으로 철수했다.
7. 제로 딩: 외롭고 무력하다.
8, 단신: 붉은 마음, 충성심을 비유적으로 이르는 말.
9, 역사: 한죽과 역사. 고대에는 죽간으로 썼고, 먼저 불로 건조했고, 말린 후에는 쓰기 쉽고, 좀먹지 않고, 사서라고도 했다.
작성자 정보:
문천상 (1236-1282), 자송서, 자문산, 창주 루릉 (오늘 강서지안) 사람.
확장 데이터:
이 시는 문천상' 문산선생 전집' 에서 볼 수 있는데, 시간은 서기 1279 년 (송상흥 2 년) 이다. 서기 1278 년 (송상흥 원년), 문천상이 광둥 () 해풍오파령 () 에서 패하여 포로가 되어 배에 실려 있다. 이듬해 링딩양을 지나갈 때 이 시를 써라. 나중에 yashan 에 호위, 장 hongfan 는 yashan 장 shijie, Lu xiufu 및 기타 항복 에 충실 할 수 있도록 그에게 편지를 쓰도록 강요했다. 문천상이 불복하여 이 시를 제시하여 야망을 표시하다.
이 시는 슬픔으로 가득 차서 국운에 감탄하고 자신을 한탄하며 국가의 증오와 고난을 극치로 과장했다. 그러나 마지막 말은 슬픔에서 강인으로, 좌절에서 흥분으로 바뀌었다. 예로부터 누가 죽지 않고, 가슴에 청사를 비추고 있다' 는 시를 만들어 내며, 격앙되고, 소리를 내며, 웅장한 기세와 쩌렁한 어조로 시인의 민족기절과 생사관을 표현했다.
"단신" 은 뜨거운 마음을 가리킨다. 일반적으로 "충성스러운 마음" 은 한 사람이 그에게 충성하는 나라를 묘사하는 데 사용된다.
"역사" 는 역사 고전을 가리킨다. 종이가 발명되기 전의 고대에는 군사 사건을 기록해야 하는데, 대나무 간체에 새겨질 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 그러나 죽간중의 수분은 먼저 불로 증발하여 조각하기 편하고 좀먹는 것을 방지해야 한다. 이에 따라 후세 사람들은 역사를 기록한 고서를 통칭하여' 사서' 라고 부른다.
이 두 구절의 뜻은 "예로부터 누구의 인생이 죽지 않았습니까? 댄의 마음을 취하여 역사에 따르라. "는 말은 천고에 죽음을 면치 못하고 조국을 구하기 위해 죽고 영원히 역사책을 기록한다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언)
악비, 문천상, 사코법은 모두 국가와 국민을 위해 목숨을 바치고 피를 흘리고자 하는 열사이다. 그들의 영웅적인 감정은 이 두 시의 시와 일치한다. 이 두 편의 시는 누가 쓴 것입니까?
남송 말년에 문천상은 광동에서 패한 후 원군에 포로가 되어 북방으로 호송되었다. 도중에 영정양을 거쳐' 과령양양' 이라는 시를 써서 나라가 망한 고민을 표현했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 그것은 작가의 애국적인 감정을 표현하고, 그의 고풍과 밝은 축제, 그리고 그의 인생관을 반영하며, 그의 민족정신을 충분히 표현했다.
이때부터 문천상은 더 이상 어떠한 위협과 이윤에 이끌리지 않고, 아낌없이 의리에 오르지 않았다!