중화사전망 - 사자성어 - 까마귀가 달을 향해 우는 성어.
까마귀가 달을 향해 우는 성어.
해석: 하늘이 곧 밝을 때의 장면.
출처: 당장계' 단풍교변 야박' 시: "서리밤, 강단풍어불 수면."
달이 지고 까마귀가 울면 온 하늘에 추위가 가득하고, 그들은 슬프게 강변의 단풍나무와 어화 위에서 잠을 잔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
예문: 우리가 강변에 다다랐을 때, 이미 여명 가까이에 있었고, 달이 지고 있어서 우리는 매우 슬펐다
확장 메시지에는 동의어가 없다. 이 성어는 당대 시인 장계의' 단풍교 야박' 에서 나왔다.
I. 원문
달이 까마귀를 떨어뜨렸고, 차갑게 울고, 단풍나무에서 자고, 강변의 어골목에서 잠을 잤다.
쑤저우성 외곽의 외로운 한산사, 한밤중에 울리는 종소리가 여객선에 전해졌다.
둘째, 설명
달이 지고 까마귀가 울면 온 하늘에 추위가 가득하고, 그들은 슬프게 강변의 단풍나무와 어화 위에서 잠을 잔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 고모수 성 밖 적막하고 고요한 한산고사에서 한밤중의 종을 울리는 소리가 여객선에 전해졌다.
셋째, 감상하세요
이 칠절시는' 근심' 이라는 글자로 통일되었다. 처음 두 문장은 낙월, 까마귀, 서리가 가득한 하늘, 강단풍, 어화, 불면의 사람들로 가득 차 있어 의미가 풍부하고 운율이 풍부한 심미 상황을 조성했다. 마지막 두 문장, 도시의 이미지, 절의 이미지, 배의 이미지, 시계의 이미지는 일종의 공허하고 심원한 의경이다. 강변은 가을밤에 어불을 피우고, 객실은 고요한 밤에 종소리를 듣는다.
모든 풍경의 선택은 유일무이하다. 조용히, 밝고 어둡게, 풍경의 조화와 인물의 의경이 고도의 묵계와 교감을 이루었고, * * * 이런 후대의 본보기가 된 예술의 경지를 형성했다.
바이두 백과-월락과 오체
바이두 백과-단풍교 부근의 야박