중화사전망 - 사자성어 - "호랑이 입 여생" 성어의 해석

"호랑이 입 여생" 성어의 해석

성어 해석:

생명은 호랑이 입에서 도망쳤다. 은유는 큰 위험을 경험합니다. 나는 운이 좋게도 내 목숨을 구했다.

성어 출처: 장경' 복원 후 묘봉황족' 시는 "양장은 같은 잘못을 남기고, 호구는 여생을 벗는다" 고 말했다.

숙어의 단순화된 철자: HKYS

성어 발음: 몇 가지 예를 들어

상용도: 상용성어

성어 단어: 4 자 성어

감정적 인 색상: 중립 숙어

숙어 사용법: 호랑이 입 여생 공식; 술어, 속성 및 객체로 사용됩니다. 위험에서 벗어나 요행으로 위험에서 벗어났다는 것을 비유하다.

성어 구조: 치밀한 성어

성어 시대: 고대 성어

숙어 발음: 호랑이, "f ྷ" 를 읽을 수 없습니다. 화신 "; 생아,' shēn' 을 읽을 수 없다.

숙어의 차별화 및 분석: 학생들은 "소리" 를 쓰지 않습니다. 나는 "그녀" 를 쓰지 않을 것이다.

동의어: 구사일생으로 살아나다.

성어 예: 사실 저는 후반생에 모두 위난에 빠져 일찌감치 모든 것을 꿰뚫어보았습니다. "이청루진" 경화연 "제 47 회"

좁은 탈출 위험

일본어 번역: 귀신의 문에서 탈출하다.

기타 번역: aus DEM tiger rachen ge retter-einer t ü dlichen ge fahr entkommen < 법률 > léchapper belle

성어 수수께끼: 저는 수수께끼의 집 제자입니다.

성어 이야기:

송나라 때, 저우 농민 주태는 가난했고, 장작을 주워 어머니를 부양했다. 장작하러 가는 길에 나는 호랑이 한 마리를 만났다. 그는 호랑이에게 땅에 쓰러졌다. 그는 소리쳤다. "나는 죽었다. 우리 엄마는요? " 호랑이가 놀라 달아나다. 마을 사람들이 그를 보러 와서, 그가 호랑이 아가리에서 탈출한 것을 축하하고, 주호찬으로 이름을 바꾸었다.