중화사전망 - 사자성어 - 동물에 관한 일본 속담?

동물에 관한 일본 속담?

다음은 일본 특색을 지닌 성어입니다.

개:

개 한 마리가 짖고, 백 마리의 개가 짖는다. 그것은 거짓말과 소문이 빠르게 퍼지고, 범위가 넓고, 결국 거의 사실이라는 것을 의미한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 개명언) (윌리엄 셰익스피어, 개명언) 중국어에서, 그것은 세 사람이 호랑이 한 마리를 구성한다는 것을 의미한다.

개와' 와' 와' 와' 와' 개' 의' 모두' 는' 모두' 가 아니라 큰 인물, 김지우를 가리킨다.

교활한, 죽은, 앞잡이, 삶은 것 ('와' 와' 와' 와' 의) 은 말할 필요도 없이, 우리는 중국 속담을 베꼈다.

. 이 말은 중국 속담에 "좋은 개는 짖지 않고, 나쁜 개는 사납지 않다" 는 말과 일치한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 개명언) (윌리엄 셰익스피어, 개명언) (윌리엄 셰익스피어, 개명언) 원의는 멀리서 개가 짖는 것이다. 뒤에서 영웅이 되고 뒤에서 횡포한다는 뜻이다. 뒤에서 잘난 체하거나 남의 험담을 하는 겁쟁이를 묘사하는 데 자주 쓰인다. 문 뒤에서 총을 쏘고 허장성세 등을 하다. "개가 멀리서 짖는다" 라고도 합니다.

여담: 2004 년' 음의 개 짖는 거리' 라는 소설이 일본에서 열풍을 일으켰다. 책은 30 대 이상, 미혼, 아이가 없는 여성을 통칭하여' 음개' 라고 부른다. 이번에 옛 단어는 새로운 것을 첨가하여' 소극개' 를 한때 올해의 유행어로 만들었다. 이후 2005 년 봄의 일극' anego' 는 이런 사람들의 심리를 묘사했다. 제가 말씀드리고 싶은 것은 이 책이 중국에 도입되었을 때 실수로 제목을 사별견의 포효로 번역했다는 것입니다.

자아가 느리고, 배설물을 먹고, 개를 먹는다. (・・・・・・・・・・・・) 거만한 사람을 가리키며 누구와도 사귀지 않는다. (서양속담, 자기관리속담)

와, 과, 와, 과, 와, 과, 와, 와, 과, 와, 과, 와, 과, 와, 와, 과

큰 개는 강아지를 책임지고, 강아지는 배설물을 담당한다

쌀을 먹는 개, 겨를 먹는 개, 겨를 먹는 개. 잡은 것은 도둑이지만, 관건적인 도둑은 그를 도망가게 했다. 장자의 말에 응했다. "주머니를 훔치는 자는 벌을 받고, 나라를 훔치는 자는 군이다."

꼬리가 진동하고, 개가 뛰고 있다.)

배고픔, 배고픔, 공포 ("사이" 와 "ㄱ") 하지만 표준 중국어는 어떻게 번역해야 할까요? 죽은 쥐가 추위를 만질 수 없다' 는 건가요?

개, 손, 발을 먹여라.

안에는 개가죽이 있고, 밖에는 호피 ('의' 의' 와' 의',' 의' 와' 의') 가 있다. 마찬가지로,' 무사의' 의' 와' 의' 의' 는 고대에는 가난해서 배불리 먹지 못하더라도 매번 식사 후에 일부러 이쑤시개로 이를 쑤시개로 쑤시개로 쑤시개로 쑤시고 배불리 먹는 척해야 한다는 말이다. "양가지" 는 이쑤시개입니다. 그러자 사람들은 웃으며 무사가 밥을 먹지 않으면 이를 쑤신다고 말했다.

만약 당신이 화가 나면, 개는 당신을 쫓아낼 것입니다.) 고민이 사람을 얽히고, 자르고, 이치에 어긋나는 것을 의미한다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 개명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 개명언)

무슨 (에서): 자각하지 않은 두꺼비가 백조고기를 먹고 싶어하는 비유입니다. 개가 이렇게 하는 게 좀 불쌍하지 않나요? 사람들은 별을 보면 비웃음을 당한다.

개의 막대기, 개의 막대기, 개의 막대기, 개의 막대기. 위대함' 은 이중적인 의미를 가지고 있는데, 이는 그것이 좋은 것일 수도 있고, 나쁜 일이 갑자기 발생할 수도 있다는 것을 의미한다. (조지 버나드 쇼, 위대함, 위대함, 위대함, 위대함, 위대함)

개가 강가를 산책하며 음식을 찾는다........... ..;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; 헛걸음을 한 바퀴 한다는 뜻이다.

양두 () 와 () 는 양두 () 를 달고 개고기를 판다.

개는 서쪽, 꼬리, 동쪽에 있다.

개, 동료, 독수리, 동료 (안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안, 안

"와, 와, 와, 와, 와, 와): 관계가 좋지 않아요. 중국어는 물과 불이 서로 맞지 않는다는 뜻이다. 일본인은 어떻게 개 원숭이 관계가 반드시 좋지 않을 것이라고 확신할 수 있습니까? 너무 주관적이다.

고양이:

한 신사가 쓴 문장' 정통 일본어를 구사하다' 를 본 적이 있어 큰 영감을 받았다. 대화에서 생생한 성어나 속담을 많이 사용하면 언어 표현이 훨씬 생생할 것이다. 예를 들어 중국어의' 그는 도망쳤다' 와' 그는 꼬리를 끼고 달렸다' 는 뜻은 비슷하지만, 후자의 견해는 매우 정통한 느낌을 준다. 일본어도 마찬가지다. 예를 들어, 당신이 바빠서 죽을 지경이고 당신을 도울 사람을 찾고 싶을 때, 당신은 종종 "고양이의 손은 빌려온 것" 이라고 말합니다. 물론 고양이가 온다고 해서 반드시 너를 도울 수 있는 것은 아니지만, 이런 견해는 이미 성어로 받아들여졌다.

아주 작은 1 무 () 의 땅에 대해 말하자면, 나는 늘' 고양이의 이마' 를 사용하는데, 이는 고양이의 이마만큼 좁다는 뜻이다. 왜 고양이라고 해요? 개의 이마도 그리 크지 않다. 이상한 말이다 ... 오, 그리고' 고양이 금액' 은 궁정과 자주 어울리며, 심지어 일부 성어 사전도' 고양이 금액' 을 언급한다.

"고양이" 는 일본어로 많은 용법이 있다. 고양이 작은 판단' 이라는 속담도 있는데, 여러 곳에서 중국 성어' 쇠귀에 거문고를 타다' 로 번역되었지만, 이 두 단어는 다르다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 또는 이런 사람에게 가치 있는 것을 주어도 그들은 응답하지 않는다. 비슷한 단어로는' 논어' (논어),' 주영' 이 있다. 문자 그대로 보면 비슷하다. 기억하기 쉽다.

중국에는 고양이가 한강간이고 개가 충신이라는 말이 있다. 고양이는 종종 사람의 간사함과 교활함을 묘사하는 데 사용된다. 일본어에서 비슷한 표현. 암암리에 나쁜 짓을 하는 사람은 흔히' 토봉 고양이' 라고 불리며,' 토봉' 은 도둑의 뜻으로 여겨진다. 이 단어는 처음에는 남의 집에 가서 음식을 훔치는 고양이를 의미했는데, 나중에는 한 사람으로 확장되었다. 다음 영상은 재미있고 진흙 막대기 고양이의 용법 중 하나로 바람을 피운 사람을 가리킨다.

(위 내용은 상해 강일본어 히카루 _ _ _ _/아카브/2006/01/27/2214/kloc-0 에서 나온 것이다

/hikaru _ _/archive/2006/01/29/222170.html)

말:

말 시간은 한 남자의 마음을 드러낸다.

말은 쇠귀에 거문고를 타는 것이다.

말과 길동도 부축한다.

기타:

벌레, 당근, 배추를 먹으면 제각기 좋은 점이 있다.

우는 꿀벌은 일을 더 악화시킨다.

나는 호랑이가 되고 싶지 않지만, 나도 여우가 되고 싶지 않다.

사슴은 말이다.

개구리는 물에 맞아도 아프지 않고 욕을 받아도 수치스럽다.

나는 너무 부주의하다.

다음 성어는 중국어의 성어와 같다.

원숭이 (안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼

안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼

늙은 길복 () 이 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜?

"ㅋㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ 12

잠시 이것들을 찾다.