중화사전망 - 사자성어 - 돼지가 호랑이로 분장하여 성어를 먹다.

돼지가 호랑이로 분장하여 성어를 먹다.

돼지로 분장하여 호랑이를 먹다

세상에는 두 종류의 사람이 있는데, 하나는 호랑이로 가장하여 돼지를 먹는 것이고, 하나는 돼지로 가장하여 호랑이를 먹는 것이다. 한 사람이 호랑이를 가장하여 돼지를 먹는 것은 자신의 재능과 지위에 맞지 않아 위풍당당한 척하며 자신의 위풍을 과시하여 부하들을 놀라게 할 수밖에 없었다. 이런 사람은 정판교가 지적한 바와 같이,' 세상의 쥐 한 마리가 어떻게 호랑이 한 마리를 가장할 수 있단 말인가' 와 같다. 반면 돼지로 분장하여 호랑이를 먹는 사람은 그 자체가 호랑이형 영웅이다. 목적을 달성하기 위해서, 그들은 고의로 부정행위를 하고, 어리석은 척하고, 사람을 속인다.

설명:

돼지로 분장하여 호랑이를 먹다: 어원적으로 보면 광둥어 방언에 속해야 하는데, 원래 문장은' 돼지로 분장하여 호랑이를 먹는다' 였다. 돼지를 차려 입고 호랑이를 먹는다는 것은 무슨 뜻입니까? 즉, 사냥꾼은 호랑이를 잡으려다가 잡을 수 없을 때 돼지로 변장하고, 돼지소리를 배우고, 호랑이를 끌어내고, 그가 접근하면 갑자기 공격한다는 것이다. 이런 갑작스러운 공격의 결과는 호랑이가 죽어도 다칠 수 있다는 것이다. 만약 이 전략이 강력한 상대에게 적용된다면, 마찬가지로 사용할 수 있다. 그 앞에서, 그는 최선을 다해 자신의 예봉을 숨기고, "바보" 를 돼지처럼 하고, 얼굴에 미소를 띠고, 입에 돼지기름을 발라야 자신을 의심하지 않을 수 있다. 일단 시기가 무르익어 틈이 생기면 그는 벼락을 맞아 죽을 것이다. 이른바' 돼지 분장' 이란 손자가 말하는' 하늘 아래 숨어 있다',' 호랑이를 먹는다' 는 것은' 9 일 위로 움직인다' 는 것이다.