중화사전망 - 성어 접룡 - 이 문제는 어떻게 합니까?

이 문제는 어떻게 합니까?

주인 y: 및 z: sh: 및

사자성어 이야기 원나라 때, 사천희가 군천원을 북으로 보냈을 때,' 지습 지칠 줄 모르고 빗소리를 듣고, 다음날 경양종을 들으러 왔다' 는 말이 있어 많은 사람들의 칭찬을 받았다. 오직 산둥 한 노인만이' 냄새' 를' 보기' 로 바꿔야 한다고 생각했다. 사천희가 왜 이렇게 고치냐고 묻자 노인은 말했다. "당나라 숲에는 스님이 비를 보고 있다." 사티아시는 그를 "스승" 으로 경배했다.

이양은' 춘추' 를 읽고 5 대 왕' 평당서' 에서 숙손본은' 약재' 를 읽어야 하는데, 이씨는' 약재' 를 오독하는 것은 공공의 수치이자 작은 생명이다.

해석이란 수정이라는 단어에 대한 오해를 의미하며 교사로 삼을 수 있다. 선생님이 시에서 한두 글자를 고치는 것을 가리킨다.

목적어로 사용하다 한 글자를 바로잡는 선생님을 가리킨다.

사실 역사에는 국어 단어 선생님의 이야기가 많이 있습니다. 모두 아래 O (_ _ _ _) O ~

1 당나라에는 이향이라는 관리가 있었는데, 매우 배우기 좋아서 틈날 때마다' 춘추' 를 집어 읽어 왔다. 그는 종종 삼촌 손고의' chuò' 를' 불어' 로 오독한다. 오랫동안 그를 따라다녔던 한 측근은 글자를 잘못 읽으면 항상 만족스럽지 못했지만, 그는 주인에게 잘 알지 못하여 어쩔 수 없이 마음에 두었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 나중에 이 씨는 종업원의 불만을 알아차리고 싶었다. 이양은 종업원에게 물었다. "내가 이것을 읽을 때마다 너는 불만을 나타냈다. 그 이유는 무엇입니까? 클릭합니다 종업원은 감히 공개적으로 자신을 반대하지 않았다. 말하기는 어렵지만, 이 어려운 순간에 그는 갑자기 재치 있게 대답했다. "예전에 선생님께서 나에게' 춘추' 를 읽으라고 가르치셨을 때' 이순신' 이라는 글자를' 중앙' 으로 읽어 주셨다. 지금 네가' 하나' 라는 글자를' 불어' 로 읽는 것을 듣고 나서야 내가 이전에 제대로 읽지 않았다는 것을 알게 되었고, 자신을 제대로 대하지 않았다는 것을 알게 되었다. 이 말을 듣고 리는 그의 발음이 틀렸다는 것을 알고 싶었다. 그는 재빨리 말했다. "오, 그건 분명히 내가 잘못된 소리를 낸 거야! 나는 책의 노트에 따라 읽었는데, 너도 선생님이 가르친 적이 있다. 당신 말이 맞아요. "조사해 보니 책의 표기가 정말 틀렸다. 이양은 재빨리 일어나 시종을 자기 자리로 데리고 가서 그들을' 한 글자의 사단' 으로 경배했다.

양만리, 길수 (오늘 강서), 남송 시인이다. 양완리의 시와 우무, 범성대, 육유가 일제히 이름을 지어 남송사 모두를 불렀다. 그 시는' 양승재체' 에 능하고, 고사를 쌓지 않고, 구상이 참신하고, 언어가 소박하고 자연스러우며, 스스로 풍격을 이루며,' 이성집' 이 대대로 전해진다. 전설에 의하면 어느 날 양완리는 박물관에서 사람들과 이야기를 나누었다. 그는 진대에 대해 이야기할 때, 여보라는 문학가, 역사학자가 어떻게 되었는지에 대해 이야기했다. 옆에 있는 한 작은 관리가 끼어들어 말했다. "건보야, 여보가 아니야." 양완리는 이상하다고 생각하여 그에게 물었다. "당신은 어떻게 건보를 알게 되었나요?" " 샤오리는 운서를 찾아 양완리에게 건네주었다. 역시 운서' 감' 은' 진 () 이 간보 ()' 라고 명확하게 적혀 있다. 양완리는 환희를 만나 고마워하며 소관에게 말했다. "당신은 정말 제 선생님입니다!" 이 두 가지는 한 글자를 오독하여 다른 사람에게 시정된 예이다.

다음 예는 모두 부적절한 단어로 다른 사람이 개선한 것이다.

당나라에는 척적 () 이라는 스님이 있었는데, 그의 시는 맑고 흥미진진하여 당시 시단에서 명성을 얻었다. 한번은 그가' 조매' 라는 시를 썼는데, 시에는' 심설전 마을, 어젯밤 몇 가지가 열렸다' 라는 두 마디가 있었다. 마침 시인 친구 정곡이 찾아왔다. 그는 매화 몇 송이가 일찍 피는 것으로 볼 수 없다고 생각하여 펜을 바꿔' 몇 가지' 를' 한 가지' 로 바꿔 백화보다 먼저 피는 독창성을 강조했다. 척적 들은 읽고 감동을 받아 정곡을' 한 글자의 사단' 이라고 부르기도 했다.

고시 (), 자대부 (), 텍사스 곽 () 사람, 당대의 걸출한 시인. 그는 초창기에 변방에 오래 머물며 군 생활에 익숙하여 많은 변두리시를 썼다. 그의 시는 대부분 의경이 창창하고, 의경이 서늘하며, 간혹 맑고 준랑한 시구가 있다. 어느 날, 고가는 외지로 가서 항저우 청봉을 지나 달구경을 하며 스님방에 시를 썼다. "자령가을바람이 차갑고 학이 젖은 옷을 뒤집는다. 전촌에 강이 떨어지면 스님은 청미각죽루에 있다. 클릭합니다 글을 다 쓴 후 그는 길을 떠났다. 전당강을 건널 때 마침 달이 진다. 우리가 조수를 자세히 관찰했을 때, 달이 떨어졌을 때, 강물은 바람에 따라 뒤로 물러났고, 강물은 절반밖에 되지 않았다. 그는 자신이' 일강의 물' 로 달밤의 강물을 묘사한다고 생각하는데, 분명히 실제 상황에 맞지 않는다. 그는 시찰을 하고 돌아온 후 스님의 방으로 가서 시를 바꾸었다. 그러나 문에 들어서자마자 이 시가 이미 시정된 것을 보았다. 가오 적절한 의아해, 누가 그것을 변경했는지 물었다. 스님은 그가 간 지 얼마 되지 않아 한 관원이 지나가면서 우연히 이 시를 보았지만, 그는 시의' 하나' 가' 반' 자보다 정확하지 못하다는 것을 한탄하며 작가가 돌아와서 토론하기 전에 바꾸었다고 말했다. Gaoshi 비밀리에 놀라 워, 생각: "이 사람은 정말 내 선생님입니다!" " 나중에 그는 여러모로 수소문하고서야 시를 바꾼 관원이 유명한 대문학가 나라는 것을 알게 되었다.

사두라, 원대 몽골족 시인, 명전, 자지재, 기러기 (이 산서대현) 사람. 그의 시 풍격은 우아하고 대범하며, 자연 풍광을 많이 쓰고, 간혹 인민의 질고가 있고,' 기러기문집' 이 있다. 한번은 사두라가 "땅이 젖고 비가 오는 소리를 지겹게 듣고 다음 달에 정양시계를 들으러 왔다" 는 시를 썼다. 나는 반복해서 노래를 불렀는데, 상당히 자만했다. 한 노인이 이 대련을 보고 연거푸 고개를 저었다. 사두라는 이 상황을 보고 이 노인이 분명히 높은 평가를 받았다는 것을 알고 겸허하게 그에게 가르침을 청했다. 노인은 이렇게 말했다. "이 대련은 정말 비범하고, 의경이 독특하다. 단지 대련의 전반부에는' 냄새' 라는 글자가 있고 후반부에는' 듣기' 라는 글자가 사용되었을 뿐이다. 어휘는 다르지만 모두' 귀' 를 암시한다. 시인의 금기에 지나지 않는다. " 새두라는 문득 깨달았다. 급히 물었다. "네 생각에는 어떤 글자를 바꿔야 하나?" " 노인은 당황하지 않고 대답했다. "당나라 시에는 좋은 문장이 있지 않나요? 한 늙은 중이 임비를 보러 왔습니다." -응? 우리' 봐라' 라는 단어를 차용합시다. Sadura 는 "냄새" 비를 "비" 로 바꾸려고 노력했고, 곰곰이 생각해 보니 이렇게 하는 것이 정말 더 좋다고 생각했다. 대련의 상반부에 있는' 보기' 글자는' 눈' 이라는 뜻을 숨기고, 연하부의' 듣기' 글자는' 귀' 라는 뜻을 숨기고, 시의' 공쌍' 에 더 잘 부합할 뿐만 아니라 점점 더 정신을 차린다. 새두라는 급히 앞으로 나아가서 노인을' 한 글자의 사단' 이라고 불렀다. "

속담에 "아무리 똑똑한 사람이라도 고민에 오래 걸리면 실의에 빠질 수 있다" 는 말이 있다. 어리석은 자는 걱정이 많으니, 반드시 얻는 것이 있다. 겸손하고 배우기를 좋아하는 사람은 어디에서나' 문자 선생님' 을 얻을 수 있다. 이런 일은 고대에도 있었고 현대에도 있었다. ) 을 참조하십시오

61957/KLOC-0 석간, 나는 마오쩌둥의' 진원춘' 에 대해 얘기했어? Zang Kejia 는 마오 쩌둥에게 "눈" 에서 "당기기" 단어를 읽는 방법을 물었고, 이제 사람들은 다른 이해를 가지고 있다고 말했다. 마오쩌둥은 듣고 겸손하고 의심스럽게 그의 의견을 물었다. "어떻게 생각하세요?" " Zang Kejia 는 "왁스" 라는 단어가 말하기 어렵다고 대답했다. "왁스" 로 바꾸자. "왁스 코끼리" 는 그 위에 있는 "은뱀" 과 정반대였다. 마오쩌둥은 흔쾌히 받아들였다. "그럼 네가 좀 보충해 줘."

1942 년, 오 () 는' 주 총사령관 남진흙 만행' 시 한 편을 썼다. 시는 당시 남진흙 만의 상황과 역사를 두 문장으로 묘사했다.' 종횡으로 백여 리,' 혼란' 이 황무지가 되었다. 문장 속' 반란' 은 청나라 때 남진흙 만 지역의 회민 봉기로 청정부에 의해 잔혹하게 진압되자 남진흙 만은 더욱 황량해졌다. 나중에' 붉은 깃발이 펄럭인다' 는 편집자가 이 시를 쓰려고 하자 오씨는 동의했다. 이 시를 모사할 때 종업원 샤오장은 읽으면서 두피를 긁으며 오랫동안 생각했다. 그는' 혼란과 황무지로 돌아가라' 는 말은 적절하지 않다고 말했다. 네가' 혼란' 을 따옴표로 묶었지만, 말 그대로 남진흙 만의 멸망을 회민 봉기 탓으로 돌렸다. " 우 (Wu) 는 말을 듣고 펜을 멈추고 겸손하게 가르침을 구했다. "네, 잘 했어요. 이 말은 옳지 않다. 당신은 무엇을 바꿔야 한다고 생각합니까? 클릭합니다 이에 오씨는 주변의 직원들을 소집하여 이 시에 대한 연구에 참여했고, 마무리할 때' 회란' 이라는 단어를' 참다' 로 바꿨다. 이 변화는 남진흙 만의 황폐가 봉건 통치자가 인민봉기를 진압한 탓으로 독자들에게 역사의 진면목을 보여 주었다는 것을 보여준다. 그 후, 오씨는 손님과 겨우 16, 7 살의 그 작은 종업원에 대해 이야기하면서 감개무량하게 말했다. "그는 나의 글자 선생님이다."

1940 년대 초 곽모로가 쓴 연극' 굴원' 이 충칭에서 초연되었는데, 충칭은 마침 곽모로 본인이 연극을 본 곳이다. 무대에서 뻐꾸기 역을 맡은 배우 장서방은 송옥을 비난하는 대사를 읽었다. "송옥, 너는 선생님의 가르침을 저버렸다. 너는 기개가 없는 선비야! " 곽모로는 이 말을 듣고 늘 이 대사에서 약간의 맛이 부족하다고 느꼈다. 다음날, 그는 장서방과 자신의 감정에 대해 이야기하고 그 선을 바꾸려고 했다. 이때 어부 역을 맡은 장일성이 끼어들어 말했다. "너는 너보다 낫다, 이 기개가 없는 선비야!" 더 맛있어요. \ "Guo Moruo 는 이 문장을 읽고, 그것이 많은 색을 더하는 것을 발견했다. 그는 유쾌하게 장 일성의 의견을 받아들여 그를 "한 단어의 선생님" 이라고 불렀다. 이를 위해 학식이 해박한 곽모로는 대본에 단문 한 편을 전문적으로 썼다.

9 1935 유명한 화가 왕일정 씨는 옥산 모 씨로부터 백화시 모사에 의뢰를 받았다. 나는 등나무 시 중 하나를 쓸 때' 영' 이라는 글자를' 기' 라는 글자로 잘못 썼다. 당시 신화예술학원 졸업생이 창수 소요공원에 살고 있었다. 스물다섯 살의 스님 진진은 왕의 필적을 보고' 연극은 백용산인의 왕일정' 이라는 시를 써서 예술계의 선배에게 주기로 했다. 시는 이렇게 쓰여 있다: "황단, 갑, 을 연구 허점, 과거부터 한 글자 선생님; 그런 다음 쑤 Xun 룽 보라색, 나는 노래하고 싶지 않다. 클릭합니다 왕씨 선생이 시를 베껴 쓸 때 세심한 사고를 거치지 않고 이 오자를 손으로 썼다고 지적했다. 얼마 후,' 7 법칙' 이라는 곡이? 감사시' 진승선생' 이 진진진승승의 책상으로 보내졌다. 시에서 말한 바와 같이, "많은 선생님들이 한 글자로 흉터와 사마귀를 주워서 찾기가 쉽지 않다. 자성과 쇠퇴는 다사다난한 해이고, 잦은 그리움은 먼지에서 태어나 먼지에서 떠내려간다. 머리를 떨고 기념비 앞에서 3 박을 보내는 것을 부끄러워하면 너는 한숨 돌릴 것이다. 세 가지 마음과 두 가지 의미, 좋은 이야기, 넓은 하늘. "해운관은 왕일정 씨 서점의 이름입니다. 이 시는 70 대 왕 선생님이 쓴 것으로, 이 선생님에 대한 진심 어린 보답을 표했다. 그의 근면은 배우기를 좋아하고, 과감하게 변혁하고, 겸손하고 군자의 마음을 겸손하게 하여, 종이에 뛰어 올랐다.

참고용으로만! 진보를 기원합니다! 여러분 짱 바랍니다!